MsSong
2016
發(fā)布于 2017-05-13 · 圖片3
非常喜歡這本繪本,色彩很明快,語言很押韻,朗朗上口。一個叫sally的很可笑的小姑娘,頭朝下倒著走,要進(jìn)城,一路上遇到很多可笑的動物,和他們又唱又跳還做游戲,最后被一只綿羊催眠睡著了。來了一個金鳳花給他們撓癢癢弄醒了之后,他也被sally影響頭朝下倒著走,一起進(jìn)城了[Grin]
回應(yīng)2 舉報
收藏
7年前
進(jìn)來學(xué)習(xí)一下,這書看起來很不錯!
7年前
正在長草這本,寫的很詳細(xì)??
發(fā)布

推薦閱讀

8歲
書評
Ten Days and Nine Nights: An Adoption Story
Yumi Heo(荷尤美) 著 / Random House
頭一次接觸有關(guān)收養(yǎng)題材的繪本。作者是生活的紐約的韓國人,兩個孩子的母親,她周圍的韓國朋友和鄰居有很多人收養(yǎng)了的孤兒,有韓國的,也有哥倫比亞的。我在成人高中補(bǔ)課時的英語老師是個美國大叔,他太太是本地人,在他們快六十歲的時候收養(yǎng)了一個中國孤兒,這也是他們唯一的孩子。前幾天剛剛結(jié)束的體操錦標(biāo)賽女子全能冠軍就是被美國夫婦收養(yǎng)的來自廣西的小姑娘。
8歲
書評
The Flower
John Light, Lisa Evans (Illustrator) / Child's Play International
鋼筋水泥的城市森林里沒有一點(diǎn)兒綠植和泥土,Brigg是一個在圖書館工作的男孩兒,一天,他無意中發(fā)現(xiàn)了一本書,上面標(biāo)注著“Do Not Read "。Brigg非常好奇,偷偷的把這本書帶回了家,在夜深人靜的時候躲在被窩里讀了起來。這本書為他打開了一個新的世界,他知道了有一種植物叫做“花兒”。Brigg在這座城市里從來沒有見到過花兒這種植物,所以他找啊找,終于在一家雜貨店找到兒一副花兒的畫。在畫的背面他發(fā)現(xiàn)了一個小袋子,里面裝著幾顆種子,那是花兒的種子。Brigg小心翼翼地按照袋...
8歲
書評
Thank You Bear
Greg Foley 著 / Viking
非常喜歡這本書,一開始根本不知道盒子里有什么,看到最后才知道小熊給小老鼠準(zhǔn)備的是一個空盒子。雖然是個空盒子,但是小熊認(rèn)為這是最好的禮物,而且他的朋友小老鼠也認(rèn)為是最好的!在我看來,所謂最好的就是最適合的。
8歲
書評
Red Knit Cap Girl
Naoko Stoop 著 / Little Brown & Co
紅色針織帽女孩,作者是生活在紐約的日裔美女作家,這是她的第一部作品。生活在類似紐約這樣鋼筋水泥的城市里,很難看到月亮,因?yàn)槌鞘械臒艄庹趽踝×嗽铝恋墓廨x,所以當(dāng)紅色針織帽女孩和森林里的朋友們吹滅了為了尋找月亮而掛起的燈籠時,月亮才出現(xiàn),其實(shí)月亮一直都在,只是我們沒有靜下心來好好看看而已。
Silly Sally
作者:Audrey Wood(奧德麗·伍德) 著
出版社:HMH
出版時間:1992-03
MsSong
MsSong
2016