Yolice
2013 2008
發(fā)布于 2016-03-22
里面的英語(yǔ)句子還是很復(fù)雜的,別說(shuō)小包了就算大包也未必能懂,所以顯然不適合啟蒙。不過(guò)因?yàn)槭墙?jīng)典的車輛書(shū),就因?yàn)槟切┳屓搜刍潄y的交通工具,就足以吸引小包了。媽媽們可以隨意的讀上幾句,順便學(xué)習(xí)一些地道的英語(yǔ)單詞。
回應(yīng)1 舉報(bào)
贊2
收藏
7年前
說(shuō)的很對(duì),不是啟蒙書(shū)??...大包現(xiàn)在絕對(duì)看得懂還看嗎?我們昨天第一次讀,壓箱一兩年了
發(fā)布

推薦閱讀

10歲
15歲
書(shū)評(píng)
1000 Words
Wenqing Yan / 4th Dimension Entertainment
千里去掃書(shū)的重要收獲之一,真的值得收藏。畫風(fēng)是唯美的日漫風(fēng),男主帥的不要不要的。但關(guān)鍵還是書(shū)的內(nèi)容,雖然字不多也不難,但卻可以把故事講述的如此跌宕起伏。靜靜的讀,細(xì)細(xì)的品味,你能讀懂藝術(shù)的價(jià)值,也能讀懂完整家庭對(duì)孩子的意義。當(dāng)你覺(jué)得已經(jīng)猜到結(jié)局的時(shí)候卻發(fā)現(xiàn)作者筆下的結(jié)尾要比你料想的深邃很多。如果你是個(gè)感性的媽媽,或者有個(gè)感性的娃,別猶豫,快下手吧。
10歲
15歲
書(shū)評(píng)
Forest, What Would You Like?
Irene O'Garden (Illustrations) / Holiday House
詩(shī)歌類的繪本,讀來(lái)讓人不覺(jué)有了寧?kù)o致遠(yuǎn)的感受。作者因?yàn)閰⒓恿艘淮侮P(guān)于forest的活動(dòng),有機(jī)會(huì)和眾多teenage孩子們有了一個(gè)關(guān)于Forest,what would you like的討論,最后加上作者自己的comments后得來(lái)了這首關(guān)于forest的詩(shī)歌。適合靜靜地讀,但最好讀之前先把書(shū)里的一些冷僻詞匯先給孩子掃一遍,這樣讀的時(shí)候就不會(huì)因?yàn)槔鲜谴驍喽茐牧艘饩???上У氖?,如今我們的孩子少有機(jī)會(huì)接近大自然,更不要說(shuō)森林了,否則讀起來(lái)一點(diǎn)會(huì)有真正的共鳴。有機(jī)會(huì)去次森林公園,...
10歲
15歲
書(shū)評(píng)
It's Probably Penny
Loreen Leedy 著 / Holt
原以為是個(gè)搞笑的故事,讀過(guò)后卻發(fā)現(xiàn)大錯(cuò)特錯(cuò)。這本書(shū)主要是教孩子們?nèi)绾卫斫夂褪褂煤透怕蚀笮∮嘘P(guān)的詞語(yǔ),當(dāng)然還有概率本身這個(gè)概念。繪本文字比較多,但是生僻字較少,所以還是很容易理解。很孩子仔細(xì)閱讀一遍,可以很好的幫助孩子理解和使用諸如possible, might, equal, most/least likely等詞語(yǔ),同時(shí)父母也可以得見(jiàn)一斑西方教育的不同方法??梢詺w類為幫助學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯的英語(yǔ)繪本范疇。
10歲
15歲
書(shū)評(píng)
First Day
Nancy Krulik(南希·克魯利克) 著 / Scholastic
又一套新的初章書(shū),啞著嗓子給大包讀完。書(shū)是關(guān)于幾個(gè)剛剛進(jìn)入一年級(jí)的孩子在校園里及延伸到生活中的小故事,比較有米國(guó)氣息。故事的內(nèi)容如果翻譯成中文的話,顯然要比我們國(guó)內(nèi)類似的作品(比如:一年級(jí)的小豆包)來(lái)的幼稚(符合老美的國(guó)情),好在因?yàn)槭窃娴模@點(diǎn)故事內(nèi)容的深淺程度倒是正好適合大包的英語(yǔ)閱讀理解能力。雖然明顯不如Nate那么喜歡,但是大包也還是很安靜的聽(tīng)完了整本書(shū)。算是向著初章又跨出的一步吧。
10歲
15歲
書(shū)評(píng)
Donovan's Big Day
Leslea Newman(萊斯莉·紐曼) 著;Mike Dutton(邁克·達(dá)頓) 繪 / Knopf
如果事先沒(méi)有讀過(guò)介紹的話,絕對(duì)可以說(shuō)得上是一本猜得出開(kāi)頭卻想不到結(jié)尾的一本書(shū)。要不是我自己先預(yù)讀了一下的話,只怕我自己也會(huì)跌眼鏡的。小主人公做花童,給誰(shuí)做呢?給他的媽媽和......媽媽!對(duì),我沒(méi)說(shuō)錯(cuò),這是本關(guān)于同性婚姻的繪本。大包一開(kāi)始都沒(méi)注意到這點(diǎn),可能孩子的腦子里完全沒(méi)這個(gè)概念,我指出后他更是張大了嘴巴。所以,讀完后又花了些時(shí)間簡(jiǎn)單介紹這類感情,和對(duì)各類真摯感情要有的尊重,雖然我實(shí)在不支持。作為比較異類的話題,給孩子讀讀,了解一下倒是也無(wú)妨。
10歲
15歲
書(shū)評(píng)
My Rotten Redheaded Older Brother (Aladdin Picture Books)
Patricia Polacco(帕特麗夏·珀拉蔻) 著;Patricia Polacco(帕特麗夏·珀拉蔻) 繪 / Aladdin
最近很喜歡此類主題的故事書(shū),手足之情,也算是相應(yīng)國(guó)家號(hào)召吧 ?? 這本書(shū)作為橋梁書(shū),難度不低了,大包現(xiàn)在讀起來(lái),如果沒(méi)有我的點(diǎn)撥還是很難理解故事。故事講的是一對(duì)兄妹,妹妹總是討厭哥哥處處比他強(qiáng),而哥哥呢也總是得理不讓的樣子。直到有一次,妹妹終于找到一次比哥哥強(qiáng)的機(jī)會(huì),在merry go around上面轉(zhuǎn)了一圈又一圈,可是她的記憶卻在走下轉(zhuǎn)馬時(shí)停滯了,因?yàn)?,小姑娘暈倒了。而此刻的哥哥也一改平時(shí)尖酸刻薄的樣子,義無(wú)返顧的把妹妹背回家又去叫來(lái)了醫(yī)生。從此,兄妹倆的感情就更好了。是...
10歲
15歲
書(shū)評(píng)
Idiom Tales - Peas in a Pod
Xander Davies / Scholastic
讀這本書(shū)的最大收獲就是理解了“你是我的小呀小蘋果”的由來(lái)!一直以來(lái)都以為這歌詞就是一無(wú)厘頭,直到今晚和大包讀了這本關(guān)于食物的英語(yǔ)俚語(yǔ)書(shū)之后,終于醍醐灌頂了。"Apple of everyone's eye" means "a person who is greatly loved"! 要不怎么說(shuō)閱讀讓人成長(zhǎng)呢?和孩子一起閱讀讓我也真的張了好多見(jiàn)識(shí)啊!?? 好吵喜歡 cool as a cucumber
10歲
15歲
書(shū)評(píng)
Edward and the Great Discovery
Rebecca McRitchie , Celeste Hulme (Illustrator) / New Frontier Publishing
七八歲的小男孩估計(jì)很多都喜歡考古這個(gè)話題,所以這本書(shū)肯定會(huì)受歡迎??脊攀兰页錾淼男∧泻⒖嘤跊](méi)有自己的重要發(fā)現(xiàn),直到他路遇一個(gè)蛋,直到這個(gè)蛋里孵化出了一個(gè)......恐龍,不,錯(cuò)了......龍,不,也錯(cuò)了.....只是一只鳥(niǎo)啦,而且還是一只不會(huì)飛的鳥(niǎo)。結(jié)局自然是美好的,這只不會(huì)飛的鳥(niǎo)不僅是遠(yuǎn)古的稀有物種,更重要的是,他是小主人公不可替代的朋友!
10歲
15歲
書(shū)評(píng)
Madeline and the Bad Hat
Ludwig Bemelmans 著;Ludwig Bemelmans 繪 / Penguin
我能說(shuō)自己有點(diǎn)失望嗎?被光環(huán)籠罩的繪本卻讓我挺失望的。首先從英語(yǔ)角度而言,它的句型和用詞很奇怪(法國(guó)英語(yǔ)?),其次故事內(nèi)容也沒(méi)啥亮點(diǎn),小男孩性格脾氣的轉(zhuǎn)換感覺(jué)牽強(qiáng)。大包和我都覺(jué)得讀的一頭小霧水。應(yīng)該不會(huì)再讀的一本書(shū)。大家猜猜menagerie啥意思?Zoo!怪我小時(shí)候單詞背少了 ??
10歲
15歲
書(shū)評(píng)
Max and Marla
Alexandra Boiger 著 / G.P. Putnam's Sons Books for Young Readers
大包和我都非常喜歡的一本書(shū),既因?yàn)樗蓯?ài)而又溫暖的畫風(fēng),也因?yàn)樗孕∫?jiàn)大的故事,我喜歡他的另一個(gè)原因是因?yàn)樗恼Z(yǔ)言,不復(fù)雜也不口語(yǔ)話,地道而又精煉,從寫作角度很值得熟讀甚至于背的一本繪本。never give up. Preparation, practice and perseverance make success.
Richard Scarry's Hop Aboard! Here We Go!
作者:Richard Scarry 著
出版社:Sterling
出版時(shí)間:2012-10
Yolice
Yolice
2013
2008