我家的兩歲半,中英文自由切換。學(xué)說(shuō)話階段也出現(xiàn)過(guò)中英文夾雜比如“我 dont like this”,其實(shí)這個(gè)現(xiàn)象對(duì)于低幼寶寶還是比較普遍的,屬于正常現(xiàn)象。但是對(duì)于大點(diǎn)寶寶來(lái)說(shuō),主要么還是輸入不夠,他還沒(méi)有學(xué)到如何用英文去表達(dá)一個(gè)完整的句子;我們每天閱讀、動(dòng)畫(huà)片和聽(tīng)力時(shí)間加起來(lái)大概有四個(gè)小時(shí)。另外啟蒙不是從嬰兒時(shí)期開(kāi)始的話,他有一個(gè)沉默期,可以把海尼曼里相同句型的書(shū)捆綁起來(lái)一起度,某個(gè)時(shí)間段就專門(mén)讀這些書(shū)。另外鼓勵(lì)他一句一句跟讀,讀的多了也是在積累句子,積累多了才會(huì)應(yīng)用啊也就是說(shuō)這個(gè)過(guò)程。對(duì)于不是母語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程的其實(shí)應(yīng)該是聽(tīng)讀說(shuō)寫(xiě)。
海尼曼 GK My big brother