Yearling
2016
發(fā)布于 2021-08-04 · 圖片6
同樣是翻翻書,這本的色彩真是清新淡雅,我尤其喜歡第一頁的紫色番紅花和翅膀有些粉粉的蜜蜂。

優(yōu)點(diǎn):翻頁設(shè)計(jì)巧妙,相比其他很多扁平風(fēng)的同類翻翻書而言,這本算比較有美感的。畫面雖然不是我最喜歡的細(xì)膩手繪風(fēng),但設(shè)計(jì)和布局看得出動(dòng)了腦子。

缺點(diǎn):內(nèi)容簡單,對(duì)低齡娃更友好,花朵數(shù)量遞增的安排方式,讓整本可以用作數(shù)字啟蒙書。
回應(yīng) 舉報(bào)
贊2
收藏1

推薦閱讀

8歲
書評(píng)
Bunnies For Tea
Kate Stone / Accord Publishing, a division of Andrews McMeel Brdbk edition
第一次買異型書,拿到手覺得好有意思。合起來是茶杯,打開也是茶杯。小朋友看到兔子掉進(jìn)茶杯,還會(huì)喊“撲通”,然后又開始玻璃心地送小兔子各種玩具,讓它別哭。

文字是拿著英文講中文,但我感覺英文還是讀著挺順口的,可以用做英語啟蒙。
8歲
書評(píng)
奇妙的辦法: 梨子樹上有個(gè)梨
[澳大利亞] 帕梅拉·艾倫 著圖;了了 譯 / 中國少年兒童出版社
兩個(gè)娃娃散步,看到梨樹,為摘梨想盡各種辦法。情節(jié)還是挺緊湊的,出現(xiàn)的大鵝算是點(diǎn)睛之筆,讓故事變得更有趣。不過,其中有個(gè)情節(jié)是可里掉進(jìn)池塘,可比伸手把他拽了上來。對(duì)小朋友來說,這種動(dòng)作可不能隨便效仿??偟膩碚f還行,娃可以看得哈哈笑。算比較有趣,但回味有限的書。
8歲
書評(píng)
綠山墻的安妮(插圖)
[加]露西·莫德·蒙格瑪利 著,梅靜 譯 / 臺(tái)海出版社
安妮是我心中的白月光之一。雖然版本較多的只是第一本,但全套作品可以視為一個(gè)女人的成長史。這套書僅止步于童書的話,著實(shí)可惜了。

要說推薦安妮的理由,書中的這段話足以表達(dá):

【要安妮泰然處事,那無異于改變她的天性。她就是“靈氣、激情和朝氣”,人生的喜悅和痛苦對(duì)她而言,強(qiáng)烈程度是常人的三倍。馬瑞拉已經(jīng)察覺到這點(diǎn),并隱隱為之擔(dān)心。她覺得,這個(gè)容易沖動(dòng)的靈魂很可能無法承受人生的起起伏伏??伤幻靼?,對(duì)快樂同樣強(qiáng)大的感受力,足以彌補(bǔ)上述缺憾?!?br/>
如果能打動(dòng)你,不妨看看。

P.S....
8歲
書評(píng)
科普繪本:聽,世界在唱歌!
比爾·馬丁,邁克爾·桑普森 著,海豚傳媒 編,梅利莎·斯威特 繪,梅靜 譯 / 上海文化出版社
兩位作者挺有名~前半截可以當(dāng)繪本看,應(yīng)該是小寶寶喜歡的畫風(fēng),學(xué)學(xué)各種動(dòng)物叫也不錯(cuò)。不過,大象到底“哞”還是“嗚”,想了想好像兩種都可以。最后三頁的簡單介紹,讓本書也可以充當(dāng)一下低齡科普,感覺分類可以多元,總體還是不錯(cuò)的。
8歲
書評(píng)
彩虹色的花
[美]麥克·格雷涅茨 著;彭君 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
這本的紙張真是太好了,非常厚實(shí)非常有質(zhì)感。色彩很好,適合低幼。

小朋友看這本居然喜歡到要讓我逐字逐句地指著讀給她聽。不僅如此,娃還注意到動(dòng)物有些時(shí)候是正面兩只眼睛,有時(shí)候是側(cè)面一只眼睛,邊聽還會(huì)自己邊把頭扭來扭去,說“我一只眼睛了”“我兩只眼睛了”(好吧,發(fā)散得有點(diǎn)遠(yuǎn)了)。

講到最后一片花瓣被風(fēng)刮走,彩虹色的花枯萎,娃似乎有點(diǎn)難以接受這個(gè)悲傷的結(jié)局,總是會(huì)說“風(fēng)還是把它刮給小鳥的對(duì)嗎?”也會(huì)問“送走的花瓣它們還會(huì)還回來嗎?”嗯,我養(yǎng)了個(gè)玻璃心的娃……

不過,結(jié)局還是美好...
8歲
書評(píng)
安徒生童話
(丹麥) 漢斯克里斯蒂安·安徒生 著;尼古拉斯·海德巴赫 繪;葉君健 譯 / 中國少年兒童出版社
語言過時(shí),句子一點(diǎn)不整合,滿篇的“她”“你”,無數(shù)代詞和重復(fù)用句。原文什么樣,中文什么樣。

翻開第一頁就是“她的下嘴唇垂到她的奶子上”?驚呆。

亞馬遜翻了下評(píng),翻到一條評(píng):“差差差,除了裝裱可以。其他沒有一點(diǎn)可取之處,故事語句不流暢,根本沒法給小朋讀,外文的倒裝和從句也是硬生生的翻譯沒有一點(diǎn)調(diào)整。不要買。。求退貨”。

可能這位媽媽也跟我一樣,真的自己讀了。

有人認(rèn)為這樣的文字是時(shí)代原因,不能揪住一兩句話否定。個(gè)別語句表達(dá)方式從來不是我放棄一個(gè)譯本的原因。整體譯文的不流...
7 2 5
8歲
書評(píng)
火車之書
[英]約翰·波特 著;[比]馬蒂亞斯·德·列歐 繪 / 中信出版社
說是科普,不如當(dāng)成跟火車發(fā)展有關(guān)的歷史書來看。從第一輛火車開始,挑了些各國有特色的火車來講。家長如果要發(fā)散的話,還可以講講蒸汽機(jī)啥的。優(yōu)點(diǎn):圖挺有特色,開本巨大。缺點(diǎn):文字部分像流水賬,讀起來有點(diǎn)枯燥,知識(shí)點(diǎn)也稍顯碎片,不夠連貫(當(dāng)然,這類書估計(jì)也不好連貫,更不好找趣點(diǎn))。主線可以看做按時(shí)間和按地域分類,但偶爾也有那么一兩頁比較跳躍?!疤榱熊嚒焙臀鞑麃喣菞l最長鐵路線還挺有意思的。
8歲
書評(píng)
The Glorious Flight
Alice Provensen, Martin Provensen / Puffin
總的來說流水賬。就是一次又一次地改進(jìn)飛行器,最終成功的故事。開頭路上那段兩車相撞的情節(jié)實(shí)屬多余。本來火冒三丈的一群人,看到頭頂有飛艇飛過就立馬喜笑顏開了?實(shí)在有點(diǎn)扯。用這種手法來烘托主線,看得出作者很努力了,但依然很尬。插圖也欣賞不來,不是我的菜。
8歲
書評(píng)
anatomy of animals
Dave Kellett
算是本比較無厘頭的書。字體模仿打印機(jī)字體,還有點(diǎn)復(fù)古的感覺。
不算嚴(yán)格意義上的科普,算是“一本正經(jīng)胡說八道”的趣文類型。但又不是完全胡謅。有部分是真的,有部分是作者的調(diào)侃,還有就是開腦洞的環(huán)節(jié)。別說,還挺有幽默感。
總之,是本隨手翻翻能開心一下的書。
8歲
書評(píng)
我們, 我們的歷史: 給孩子的人類簡史繪本
[法]克里斯多夫·伊拉-索梅爾 著;[法]伊萬·波莫, [法]妮可爾·波莫 繪;董瑩 譯 / 光明日?qǐng)?bào)出版社
《我們,我們的歷史》:依然遵循的非洲起源說,不是說這種說法存疑么?全書以全人類的視角展開,并沒有偏重某一個(gè)國家,多線程同時(shí)展開,這點(diǎn)還是挺贊的。不過里面有些說法比較模糊,比如:埃及法老佩戴一種“雙重冠冕”,這是啥東西?為什么不說清楚。
最美自然翻翻繪本: 花兒與蜜蜂
作者:[英] 簡·奧姆 著; 范曉星 譯
出版社:未來出版社
出版時(shí)間:2016-10
Yearling
Yearling
2016
作者熱門分享
100本最棒的兒童小說&部分補(bǔ)充  贊31 · 收藏456 · 評(píng)論3
當(dāng)家被書塞滿,開貼記錄下??  贊87 · 收藏134 · 評(píng)論97
給孩子選書,如何才能盡量不跳坑?  贊63 · 收藏150 · 評(píng)論19
多版本譯本推薦(更新到21)  贊25 · 收藏179 · 評(píng)論21
#童書品牌#高冷小讀庫,究竟值不值?  贊48 · 收藏105 · 評(píng)論60
一位插畫師媽媽的連環(huán)畫推薦  贊33 · 收藏154 · 評(píng)論15