關(guān)于AI,你最想了解哪些問題?比如AI對(duì)孩子教育,專業(yè)選擇,甚至未來就業(yè)會(huì)有哪些影響,怎么應(yīng)對(duì)等等... 征集一波問題,我們最近邀請(qǐng)到一批專門研究AI的國內(nèi)外專家,有來自中科院的,有在美國做AI工程師的...會(huì)專門來解答~~
瀏覽2349 · 經(jīng)驗(yàn)8
時(shí)常在社區(qū)看到花友在聊娃專注力不集中、坐不住、好動(dòng),也看見有人擔(dān)心娃是不是真的“多動(dòng)癥”。所以,我們邀請(qǐng)到了一個(gè)關(guān)于ADHD方面的研究團(tuán)隊(duì),來為大家做一些專業(yè)的解答。
關(guān)于多動(dòng)癥,你有怎樣的疑問?比如,ADHD有哪些方面的跡象,該如何判定,要不要吃藥,該如何讓孩子在上課、做作業(yè)時(shí)“坐得住”等...
有啥問題,統(tǒng)統(tǒng)拋出來吧!
瀏覽2181 · 經(jīng)驗(yàn)5
類似于巧虎這樣。每月一個(gè)主題,讓家長帶著孩子做科學(xué)實(shí)驗(yàn) 或者一些專題研究,通過動(dòng)手來鍛煉思考、學(xué)習(xí)科學(xué)知識(shí)等等。
不是太喜歡科學(xué)盒子這樣的。有點(diǎn)脫離生活。而且不太有研究 思考的部分。
如果有好的套裝書也可以推薦。謝謝。
瀏覽2085 · 經(jīng)驗(yàn)3
各位花友們,能不能分享一下你們對(duì)教輔的研究?五花八門的教輔看花了眼,語數(shù)英小有難度的一課一練和測評(píng)卷該怎么選?
第一次發(fā)起討論,向各位花友們?nèi)〗?jīng)啦!希望給娃選到高質(zhì)量的教輔,可以查漏補(bǔ)缺又不至于太簡單沒挑戰(zhàn),謝謝^ ^
瀏覽387 · 經(jīng)驗(yàn)1
我兒子喜歡fly guy這類有趣的書,請(qǐng)教有沒有其他有趣的英語圖書推介?
瀏覽972 · 經(jīng)驗(yàn)2
補(bǔ)1:我提這個(gè)是想讓啟蒙中后的走的有問題的家庭注意這個(gè)能有很大幫助的方法,所以我用詞“依賴”在題目中。大部分不翻譯+偶爾查英文詞的家庭,特別是小童,都是走的好的(比如幼童就過PET這個(gè)指標(biāo)),不在提醒之列啊。當(dāng)然我還是希望能英英查+輸出解釋,這樣做起來當(dāng)微小練習(xí)。
補(bǔ)2: 而且能有實(shí)例記得什么情況下用英中解釋了,就太感激了。我覺得這個(gè)是解決的入手點(diǎn)。比空洞的告知要更有用。
先說我的立場:一定要英英。差距就是一點(diǎn)點(diǎn)拉開的。尤其現(xiàn)在有工具。沒有可能一定要借助翻譯的。
所以雖然是調(diào)查,但是兼顧勸說。
翻譯帶來的壞處是,沒有多讀英文簡單句子。
1)直接導(dǎo)致結(jié)果就是將來自己輸出遇到問題。
2)淡化語境對(duì)單詞意思的影響。近義詞理解不清。
3)不愿猜測,推斷。
4)注重單詞,淡化詞塊。
語言學(xué)習(xí)就一個(gè)指標(biāo):浸沒在目標(biāo)語。
看過太多的成人是用英中字典眼睛掃中文釋義完成任務(wù)了。今天又看到托福閱讀培訓(xùn)班說同義詞辨析坑題。噼里啪啦講了中文那么多,其實(shí)都是好好看英文釋義就完全清晰的。本來就在正確道路上的原版娃,就沒必要繼續(xù)走錯(cuò)。
翻譯包括:
校內(nèi)文章生詞括弧給中文釋義。
單詞表中文釋義。
翻譯筆。
國內(nèi)詞匯app測試時(shí)中文4選1。
雙語字幕。
中英翻譯講章節(jié)書。
中英翻譯備考培訓(xùn)班。
(待補(bǔ)充)
瀏覽2139 · 經(jīng)驗(yàn)6
|
熱門搜索
|