提高雙語(yǔ)輸入深度:跟2歲娃聊病菌

2017-4-1 15:34 原創(chuàng) · 圖片1

群群媽媽,坐標(biāo)國(guó)內(nèi)。從女兒群群3個(gè)月起開始OPOL雙語(yǔ)養(yǎng)育。歡迎關(guān)注我的個(gè)人微信公眾號(hào):雙語(yǔ)養(yǎng)育修煉筆記(bilingualqunqun),這里只有我在實(shí)際養(yǎng)育過程中積累的真實(shí)感悟、方法、資源、反思以及為了更好踐行雙語(yǔ)養(yǎng)育積累的語(yǔ)言筆記。在獨(dú)自修煉的同時(shí),也希望可以幫到你。

群群最近感冒了,帶她去醫(yī)院各種慌亂,英語(yǔ)對(duì)話簡(jiǎn)單粗暴,像是Don’t touch anything in the hospital. The germs are everywhere and will make you worse! You do as I say! 什么的都脫口而出了… …

生病上醫(yī)院這個(gè)話題其實(shí)應(yīng)該拆分成很多微場(chǎng)景,比如醫(yī)院環(huán)境(各種檢查室)、就診程序、病狀描述、病理解釋、抽血、取藥等等,表達(dá)困難的場(chǎng)景還真不少呢。趁熱打鐵,就把這次實(shí)際就醫(yī)過程中遇到的難點(diǎn)場(chǎng)景表達(dá)梳理一下吧。

我對(duì)群群雙語(yǔ)養(yǎng)育的一個(gè)簡(jiǎn)單原則是:家里其他人用中文跟群群說到什么程度,我用英文也應(yīng)該盡量做到。群群雖然只有一歲八個(gè)月,但一些生活常識(shí)我覺得有必要開始在日常生活中對(duì)她進(jìn)行科普了。小娃對(duì)這些事其實(shí)興趣很濃哇,也許這就是所謂的“生活即是樂園”吧。

在醫(yī)院等待就診的漫長(zhǎng)時(shí)間里,群群一會(huì)摸這里,一會(huì)摸那里,除了stop touching the wall/floor/door/bench/other patients, they are dirty什么的之外能說的真不多,一方面是她生病了我真的很心急,另一方面語(yǔ)言和知識(shí)儲(chǔ)備也的確是貧乏。事不宜遲,第一篇筆記就整理整理病菌(germs)主題。

參考資料(進(jìn)入公眾號(hào),回復(fù)“病菌資源”獲得電子版)

(1)Let’s Read and Find Out Science系列之Germs Make Me Sick

(2)Peppa Pig第三季Pedro’s Cough

(3)www.kidshealth.org,不用翻墻的關(guān)于兒童健康的科普網(wǎng)站。

整理這些不等于都需要跟群群說,但是她成長(zhǎng)很快,我卻很慢。雙語(yǔ)養(yǎng)育,家長(zhǎng)需要走在前面一點(diǎn)。

(一)病菌是什么?

你咳了兩天了,肯定是感染病菌了,病菌會(huì)讓人生病。

You have a cough. 

You’ve been coughing for two days.

You must have caught a germ. 

Germs make you sick.

病菌并不總是讓人生病。很多病菌沒有害處,有些病菌則有害處。

Germs do not always make you sick. 

Many germs are not harmful. 

But some of them do.

病菌是一些很小的微生物。因?yàn)樗麄兲×?,所以光用肉眼是看不見的?/p>

Germs are tiny living things.

They are far too small to see with your eyes alone.

病菌有很多種,最常見的致病病菌有兩種:一種是細(xì)菌,一種是病毒。

There are many kinds of germs, 

but the two that usually make you sick are bacteria and viruses.

我們?nèi)フ裔t(yī)生檢查一下。醫(yī)生會(huì)幫你檢查到底是那種病菌讓寶寶生病的

Let’s see a doctor. 

The doctors will try to find out which germs are making you sick.

(二)病菌在哪里?無(wú)處不在!

你呼吸的空氣里,吃的東西里,喝的水里面,手摸過的東西都有病菌,比如你剛剛摸過的這堵墻。

Germs are all around.

Germs,such as bacteria and viruses, are found everywhere! 

They are in the air you breathe, in the food you eat, in the water you drink, and on everything you touch! Like this wall!

如果有人打噴嚏了,病菌就從他嘴巴里出來(lái),跑到空氣里去了。你再去呼吸含有病菌的空氣,這些病菌就可能跑到你的肺里面。

When somebody sneezes, germs fly out. 

You breathe the air. Some of their germs may get into your lungs.

如果你喝了別人的飲料,吸管上有別人的病菌,那就跑到你的嘴里了。

When you take a sip of someone else’s drink. 

Their germs are on the straw. 

A few of their germs may get into your mouth.

你的皮膚上、身體里都有病菌。

They are even on your skin and in your body.

(三)身體里的病菌

你的身體大多數(shù)時(shí)候都可以阻擋病菌,皮膚也能阻擋。

Your body keeps out harmful germs most of the time.

Your skin blocks the germs.

如果皮膚上有傷口,像是劃傷什么的,病菌就會(huì)趁虛而入了。

Germs can’t get in if there are no cuts or scratches on your skin.

病菌呆在你的身體里,會(huì)讓你生病。

Germs can stay in your body and make you sick.

人的嘴巴里和喉嚨里總是濕潤(rùn)的,病菌常常就在這種環(huán)境里滋生了,他們哪兒也去不了,就只能在這里繁殖。

The inside of your mouth and throat is always wet. 

Germs often get stuck there. 

They don’t go any further.

看看我們的鼻子里。里面有細(xì)小的毛毛。這些毛毛也能捉住我們呼吸進(jìn)來(lái)的病菌,把他們擋在鼻子外面。

Look inside a nose. 

It is lined with tiny hairs in the nose. 

The hairs catch many of the germs you breathe in.

They push them back out.

(紅細(xì)胞、白細(xì)胞、抗體blabla此處不適合跟兩歲娃交流)

Our body has its own way to beat back the germs.

(四)病毒(Viruses)

病毒會(huì)造成很多疾病,比如流感、麻疹、腮腺炎、天花等等。

Viruses bring you colds and the flu, measles, mumps, and chicken box, and lots of other illnesses.

現(xiàn)在還沒有藥物能治療病毒哦。

Doctors do not yet have drugs to cure diseases caused by viruses.

通過打針能預(yù)防一些病毒引起的疾病。

But they can give you shots to prevent some of these diseases.


回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀