一個寫字的人告訴你:老《西游記》到底牛在哪

2017-4-17 20:58 轉(zhuǎn)載 · 圖片3


老《西游記》很厲害,但是究竟厲害在哪里,大家不一定全都知道。

我們經(jīng)常不知道經(jīng)典為什么是經(jīng)典的。金庸的江湖地位為什么比梁羽生高?梁羽生為什么又好過諸葛青云?很多讀者其實說不出來。

作為一個讀書寫字的人,我從自己的角度給大家解釋一下:老西游記到底厲害在哪里?

這篇文章不談演員們的表演,不談詞曲音樂,也不談攝像、取景之類,只講文字上的東西。

在這一方面,后來的所有西游電視劇和它相比,都有巨大的差距,簡直是尹志平和洪七公的差距。

比如大家都知道一句臺詞:

“你是猴子請來的救兵嗎?”

這是紅孩兒的臺詞,被問的人是觀音菩薩。這句臺詞在《西游記》的原著里有嗎?有的,但是有一點點不一樣。原著是這樣的:

“你是孫行者請來的救兵嗎?”

拍電視劇時,“孫行者”被改成了“猴子”。到底哪個更好呢?當然是猴子好。

看起來是一詞之差,但改成“猴子”,這句話就更容易鉆進你的心里;你就更容易記住紅孩兒,這個光著腚的“黑社會二代”、海淀銀槍小霸王,正作死地對著觀音菩薩發(fā)問。

據(jù)說86版《西游記》是三個人編劇的,包括導演楊潔。僅僅從這一句上說,編劇青出于藍了。

再隨手舉一個例子。第四集里,孫猴子被壓在五行山下五百年,有一天觀音菩薩路過,兩人發(fā)生了一番對話。雙方的臺詞不過幾句,有的是保留原著的,有的是編劇導演自己發(fā)揮的。

保留了哪一句呢?

“特留殘步來看你?!?/p>

發(fā)揮了哪一句呢?

“世上自有救你之人,卻不是我。”

多么好的一句臺詞啊。菩薩這淡淡的一語中,有茫茫宿命,有莫測天機,有些微逗弄,有諄諄誨諭。

它給了猴子多少遐想:世上確有救我的人,可紅塵萬丈,他在哪里呢?既然不是你,那又是誰呢?

這得是一個文字功力多么扎實、又多么聰明有情商的人,才能為菩薩想出這樣的臺詞啊?

再給大家來講一個小情節(jié),看看老西游記的功夫。

有這么一段情節(jié):取經(jīng)路上,唐僧來到了一個叫“木仙庵”的地方,里面有幾個仙風道骨的老人,其實都是松樹、柏樹等變的妖怪,非拉著唐僧作詩聯(lián)句。

唐僧禁不住幾個老妖怪的撩撥,動了詩興,就和他們唱和了起來。

一共作了多少首詩呢?在《西游記》原著里,他們你來我往,共作了七首律詩。吳承恩大概是有點想炫耀詩才,但這些詩其實水平不高,空洞乏味,而且這一段情節(jié)也很拖沓,啰哩啰嗦。

而在電視劇里,七首律詩被砍得只保留一首,恰恰是選了最好的一首。

它的開頭兩句是這樣的:禪心似月迥無塵,詩興如天青更新。

作到最后兩句時,四老一致要讓唐僧來收尾。大家記得是怎么收的嗎?

半枕松風茶未熟,

吟懷瀟灑滿腔春。

眾老都鼓掌:“好一個 ‘吟懷瀟灑滿腔春’!”而作為觀眾,我也想說,好一個“吟懷瀟灑滿腔春”!

大家想一下,當時拍《西游記》篇幅那么有限,獅駝嶺、比丘國等等大戲都砍掉了,卻認真保留了這一段,拍電視劇的人真是有一份詩情畫意在。

更難的是,能大段砍掉原著里堆砌的爛詩,唯獨選出最清新的一首,大加發(fā)揮,說明拍劇的人識詩、懂詩。

于是,原書里一段冗長乏味的情節(jié),變成了熒幕上一段緊湊、風雅的詩會。它是很有作用的:一路上懦弱無能的肉雞般的唐僧,抓住了這次機會,展露了自己的風采。

它會讓你恍然領悟到:“御弟哥哥”并不只是個光會叫“大王饒命”、“悟空救我”的窩囊廢。他一路迷倒那么多女王、女妖,不只是靠一張小白臉,更不是靠器大活好。他是有禪心似月、詩興如天的一面的,是有吟懷瀟灑、滿腔才華的一面的。

更厲害的是后面。

在這一場文縐縐的詩會過后,四個老妖怪圖窮匕見,現(xiàn)出了皮條客的當行本色,推出一個女妖怪——杏仙來迷惑唐僧。

在原著里,杏仙用來勾引唐僧的也是一首詩,水平仍然很差勁,說文藝不文藝,說尺度又沒尺度,我看還不如咱們陜北信天游的“白花花的大腿水靈靈的逼,這么好的地方留不住你”來得剛猛直接。

然而拍劇的人是有慧眼的。在杏仙這首平庸的詩中,他看見了一句“雨潤紅姿嬌且嫩”。他的靈感被觸動了,覺得這里面有文章,可以發(fā)揮。

于是在電視劇里,它被生發(fā)成了一首歌。庸俗的“嬌且嫩”不見了,變成了文藝十倍的“雨潤紅姿嬌”。這首歌還被加上一個名字《何必西天萬里遙》。

大家還記得這個開頭么:

桃李芳菲梨花笑,怎比我枝頭春意鬧?

芍藥艷娜李花俏,怎比我雨潤紅姿嬌?

這兩句詞,瞬間畫出一代名妓(妖)的裊娜和嫵媚。這詞太切合妖怪的身份了,因為她是杏,她自然要壓倒桃李、蓋過芍藥的。

按理說,“枝頭春意鬧”這一句是不該出現(xiàn)的,那是宋詞里的句子,唐僧不該早幾百年聽到。但我們是可以原諒這一細節(jié)的。

香茶一盞迎君到,

星兒搖搖,云兒飄飄,

何必西天萬里遙?

歡樂就在今朝,

歡樂就在今宵。

聽著杏仙一唱三嘆,是否連我們不禁都會想:是啊,這美好的良夜,何必西天萬里遙呢?

就像原著中說的:“若肯放開懷抱,長發(fā)留頭,穿綾著錦,勝強如那瓦缽緇衣,雪鞋云笠!”

我經(jīng)常想,如果換了是我,有沒有這個功夫,把一句粗直的“雨潤紅姿嬌且嫩”,變成一首《何必西天萬里遙》?我真的很懷疑。

再隨便舉一些86版《西游記》里厲害的文字功夫吧。

例如觀音菩薩曾變成一個老和尚,給錦襕袈裟打廣告,勾引唐太宗來買。她是怎么打的呢?在原著里,這是啰啰嗦嗦一大通話,并不精彩。

但在電視劇里,經(jīng)過大刀闊斧修改,最后拼接錘煉出幾句:

“這袈裟,冰蠶抽絲,仙娥織就。穿我袈裟,不入塵輪,不墮地獄,坐有萬圣朝禮,動有七佛隨身?!?/p>

接著,觀音菩薩又給西天的真經(jīng)打廣告,精煉到只有四句:

“能超亡者升天,能渡難人脫苦,能解百冤之劫,能消無妄之災?!?/p>

熟悉華文的你不妨把它念誦一遍,有沒有感覺到語句的工整?有沒有感到音韻的鏗鏘?

一部25集的戲,數(shù)千句臺詞,處處能見到這樣的錘煉功夫。有些是原著本來就有的,被精煉出來了;有的是原著里沒有的,被演繹生發(fā)出來了。

比如在花果山,孫悟空喝問豬八戒:

“俺老孫身在水簾洞,心隨取經(jīng)僧。師父步步有難,處處該災,他現(xiàn)在在哪里受難?”

聽了猴王這話,我們是不是不由自主像豬八戒一樣感動了:“師兄,你好仁義??!”

又如三打白骨精那一段,唐僧要趕猴子走,怎么才可以用一句臺詞,就體現(xiàn)出唐僧最賤、最作死的效果,而且最能戳傷大徒弟的心?

答案是:

“難道八戒、沙僧就不會降妖?”

又譬如在女兒國,唐僧半夜被女王勾引,滿頭冒汗,給女王猛發(fā)“四大皆空”卡,女王該怎么破?

她的回答是:“你說你四大皆空,卻緊閉雙眼。要是你睜開眼看看我,我不相信你兩眼空空?!?/p>

唐僧只好又發(fā)來世卡:“來世若有緣分,我們……”女王該怎么用一句話,表明自己追求真愛的決心?

回案是:“我只想今生,不想來世。”

這就是老西游記的厲害,一字一句都那么洗練、那么直白,悄無聲息地鉆進你的心。我們被這部劇征服,絕對不僅是因為幾根威亞、一點特技。

你可能把這部劇看了10遍、100遍,也看不出它的這份功夫。的確,文字的力量,我們常常是察覺不到的。經(jīng)常是它征服了你,你還渾然不覺。

有趣的是,一個作者或者編劇,他的功夫越深、積淀越多、在人情事故上越練達,就反而越?jīng)]有所謂的“文采”了。很多作者以為金庸“文筆不好”,但卻永遠寫不出洪七公出場的那一句話:“撕作三份,雞屁股給我”。

就好像《西游記》劇集里,黎山老母不停地催:商量好了沒,誰留下來娶我女兒呀?

我們?nèi)绻Ψ虿坏轿?,也永遠寫不出沙僧的那一句精妙回答:

“商量好了,留下那個姓豬的?!?/p>

來源:六神磊磊讀金庸


回應5 舉報
贊14
收藏24
7年前
才華橫溢的一代人
4年前
西游記還是最喜歡86版!
4年前
確實動人心弦而不覺
3年前
太贊了,以前看的時候確實沒有關注這么多,收藏,以后給娃講。
3年前
小時候看過很多遍,卻渾然不覺,確實精妙????,回頭讓娃也看看
發(fā)布

推薦閱讀

小花生小溪
小花生小溪
2017