糊涂女傭

2016
2012
2018-11-19 17:33 原創(chuàng) · 圖片1

今天做了一下閱讀理解。這種俚語的解釋,對于小朋友來說有點難。我用中文的“站穩(wěn)腳跟”來形容,一語雙關(guān)。他問我們是否可以回成都。我說我們已經(jīng)在上海站穩(wěn)腳跟了。并且他做出站在那里不動的樣子,表示聽懂了。。。


5級Amelia Bedelia1981人有 · 評價1111 · 書評13Peggy Parish, Fritz Siebel (Illustrations)HarperCollins / 1992-09


回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀

luyanzhou
luyanzhou
2016
2012