雛菊 安徒生

2014-8-21 11:28 原創(chuàng)

現(xiàn)在請你聽一聽——  

在鄉(xiāng)間的一條大路邊,有一座別墅。你一定看見過的!別墅前面有一個種滿了花的小花園和一排涂了油漆的柵欄。在這附近的一條溝里,一叢美麗的綠草中長著一棵小小的雛菊。太陽溫暖地、光明地照著它,正如太陽照著花園里那些大朵的美麗的花兒一樣。因此它時時刻刻都在不停地生長。有一天早晨,它的花盛開了;它的光亮的小小花瓣,圍繞一個金黃色的太陽的中心撒開來,簡直像一圈光帶。它從來沒有想到,因為它生在草里,人們不會看到它,所以它要算是一種可憐的、卑微的小花。不,它卻是很高興,它把頭掉向太陽,瞧著太陽,靜聽百靈鳥在高空中唱歌。  

小雛菊是那么快樂,好像這是一個偉大的節(jié)日似的。事實上這不過是星期一,小孩子都上學去了。當他們正坐在凳子上學習的時候,它就坐在它的小綠梗上向溫暖的太陽光、向周圍一切東西,學習了上帝的仁慈。雛菊覺得它在靜寂中所感受到的一切,都被百靈鳥高聲地、美妙地唱出來了。于是雛菊懷著尊敬的心情向著這只能唱能飛的鳥兒凝望,不過,它并不因為自己不能唱歌和飛翔就感到悲哀。  

“我能看,也能聽,”它想?!疤栒罩?,風吻著我。啊,我真是天生的幸運!”  

柵欄里面長著許多驕傲的名花——它們的香氣越少,就越裝模作樣。牡丹盡量擴張,想要開得比玫瑰花還大,可是問題并不在于龐大。郁金香的顏色最華麗,它們也知道這個特點,所以它們就特別立得挺直,好叫人能更清楚地看到它們。它們一點也不理會外邊的小雛菊,但是小雛菊卻老是在看著它們。它心里想:“它們是多么富麗堂皇啊!是的,美麗的鳥兒一定會飛向它們,拜訪它們!感謝上帝!我離它們那么近,我能有機會欣賞它們!”正當它在這樣想的時候,“滴麗”——百靈鳥飛下來了,但是他并沒有飛到牡丹或郁金香上面去——不,他卻飛到草叢里微賤的小雛菊身邊來了。雛菊快樂得驚惶起來,真是不知怎樣辦才好。  

這只小鳥在它的周圍跳著舞,唱著歌。  

“啊,草是多么柔軟!請看,這是一朵多么甜蜜的小花兒——它的心是金子,它的衣服是銀子!”  

雛菊的黃心看起來也的確像金子,它周圍的小花瓣白得像銀子。  

誰也體會不到,小雛菊心里感到多么幸福!百靈鳥用嘴來吻它,對它唱一陣歌,又向藍色的空中飛去。足足過了一刻鐘以后,雛菊才清醒過來。它懷著一種羞怯而又快樂的心情,向花園里的花兒望了一眼。它們一定看見過它所得到的光榮和幸福,它們一定懂得這是多么愉快的事情??墒怯艚鹣闳匀幌褚郧澳菢域湴?;它們的面孔也仍然很刻板和發(fā)紅,因為它們在自尋煩惱。牡丹花也是頭腦不清醒,唉,幸而它們不會講話,否則雛菊就會挨一頓痛罵。這棵可憐的小花看得很清楚,它們的情緒都不好,這使得它感到苦惱。正在這時候,有一個小女孩子拿著一把明晃晃的刀子到花園里來了。她一直走到郁金香中間去,把它們一棵一棵地都砍掉了。  

“唉,”小雛菊嘆了一口氣,“這真是可怕。它們現(xiàn)在一切都完了?!?nbsp; 

女孩子拿著郁金香走了,雛菊很高興,自己生在草里,是一棵寒微的小花。它感到很幸運。當太陽落下去以后,它就卷起花瓣,睡著了,它一整夜夢著太陽和那只美麗的小鳥。  

第二天早晨,當這花兒向空氣和陽光又張開它小手臂般的小白花瓣的時候,它聽到了百靈鳥的聲音;不過他今天唱得非常悲哀。是的,可憐的百靈鳥是有理由感到悲哀的:他被捕去了。他現(xiàn)在被關(guān)在敞開的窗子旁的一個籠子里。他歌唱著自由自在的、幸福的飛翔,他歌唱著田里嫩綠的麥苗,他歌唱著他在高空中快樂的飛行。可憐的百靈鳥的心情真是壞極了,因為他是坐在牢籠里的一個囚徒。  

小雛菊真希望能夠幫助他。不過,它怎么才能辦得到呢?是的,要想出一個辦法來真不太容易。它現(xiàn)在也忘記了周圍的一切景物是多么美麗,太陽照著多么溫暖,它自己的花瓣白得多么可愛。啊!它心中只想著關(guān)在牢籠里的雀子,只感到自己一點辦法也沒有。  

這時候有兩個男孩子從花園里走出來。有一個男孩子手里拿著一把又大又快的刀子——跟那個女孩子砍掉郁金香的那把刀子差不多。他們一直向小雛菊走來——它一點也猜不到他們的用意。  

“我們可以在這兒為百靈鳥挖起一塊很好的草皮?!币粋€小孩子說。于是他就在雛菊的周圍挖了一塊四四方方的草皮,使雛菊恰好留在草的中間。  

“拔掉這朵花吧!”另一個孩子說。  

雛菊害怕得發(fā)起抖來,因為如果它被拔掉,它就會死去的。它現(xiàn)在特別需要活下去,因為它要跟草皮一道到被囚的百靈鳥那兒去。  

“不,留下它吧,”頭一個孩子說,“它可以作為一種裝飾品?!?nbsp; 

這么著,它就被留下來了,而且還來到關(guān)百靈鳥的籠子里去了。  

不過這只可憐的鳥兒一直在為失去了自由而啼哭,他用翅膀打著牢籠的鐵柱。小雛菊說不出話來,它找不出半個字眼來安慰百靈鳥——雖然它很愿意這么做。一整個上午就這樣過去了。  

“這兒沒有水喝,”被囚禁的百靈鳥說。“大家都出去了,一滴水也沒有留給我喝。我的喉嚨在發(fā)干,在發(fā)焦。我身體里像有火,又像有冰,而且空氣又非常沉悶,??!我要死了!我要離開溫暖的太陽、新鮮的綠草和上帝創(chuàng)造的一切美景!”  

于是他把嘴伸進清涼的草皮里去,希望嘗到一點涼味。這時他發(fā)現(xiàn)了雛菊,于是對它點頭,用嘴親吻它,同時說:  

“你也只好在這兒枯萎下去了——你這可憐的小花兒!他們把你和跟你生長在一起的這一小塊綠草送給我,來代替我在外面的那整個世界!對于我說來,現(xiàn)在每根草就是一株綠樹,你的每片白花瓣就是一朵芬芳的花!啊,你使我記起,我喪失了真不知多少東西!”  

“我希望我能安慰他一下!”小雛菊想。  

但是它連一片花瓣都不能動。不過它精致的花瓣所發(fā)出的香氣,比它平時所發(fā)出的香氣要強烈得多。百靈鳥也注意到了這一點,所以雖然他渴得要昏倒,他只是吃力地啄著草葉,而不愿意動這棵花。  

天已經(jīng)黑了,還沒有人來送一滴水給這只可憐的鳥兒。他展開美麗的翅膀,痙攣地拍著。他的歌聲變成了悲哀的尖叫,他的小頭向雛菊垂下來——百靈鳥的心在悲哀和渴望中碎裂了。雛菊再也不像前天晚上那樣又把花瓣合上來睡一覺。它的心很難過,它的身體病了,它的頭倒在土上。  

小孩子在第二天早晨才走過來。當他們看見雀子死了的時候,他們都哭起來——哭出許多眼淚。他們?yōu)榘凫`鳥掘了一個平整的墳墓,并且用花瓣把他裝飾了一番。百靈鳥的尸體躺在一個美麗的紅匣子里,因為他們要為他——可憐的鳥兒——舉行一個隆重的葬禮。在他活著能唱歌的時候,人們忘記他,讓他坐在牢籠里受苦受難;現(xiàn)在他卻得到了尊榮和許多眼淚!  

可是那塊草皮連帶著雛菊被扔到路上的灰塵里去了。誰也沒有想到它,而最關(guān)心百靈鳥、最愿意安慰他的,卻正是雛菊。  

 


回應 舉報
收藏

推薦閱讀

Zephyr
Zephyr