Color - by Christina Rossetti 雅童小鋪主頁上的一首詩

2012-3-20 17:51 原創(chuàng)

前面有人介紹雅童小鋪,發(fā)現(xiàn)她主頁上的這首color,轉(zhuǎn)一下 

Color 
By Christina Rossetti 1830–1894 Christina Rossetti  

What is pink? a rose is pink  
By a fountain's brink.  

What is red? a poppy's red  
In its barley bed.  

What is blue? the sky is blue  
Where the clouds float thro'.  

What is white? a swan is white  
Sailing in the light.  

What is yellow? pears are yellow,  
Rich and ripe and mellow.  

What is green? the grass is green,  
With small flowers between.  

What is violet? clouds are violet  
In the summer twilight.  

What is orange? Why, an orange,  
Just an orange!


回應(yīng)5 舉報
收藏1
12年前
很雅。
Poppy是什么?無知的人飄過。
12年前
遠(yuǎn)遠(yuǎn)而來 很雅。 Poppy是什么?無知的人飄過。
罌粟
12年前
充滿了童趣的一首小詩,很喜歡這種形容顏色的方式
12年前
你觀察得好仔細(xì),我也去看了那家店,可是沒有注意到這首詩~
12年前
smilecandy68 你觀察得好仔細(xì),我也去看了那家店,可是沒有注意到這首詩~
在他家主頁的flash里
發(fā)布

推薦閱讀

nncynthia
nncynthia