初讀大名鼎鼎的牛津樹(shù),老母親竟然有點(diǎn)水土不服(牛3簡(jiǎn)單記錄)

2017
2020-4-14 20:41 原創(chuàng) · 圖片1

我家主線是RAZ,目前初步刷完E。進(jìn)入G1難度陡增,不敢給娃刷的太快,總覺(jué)得很多地方還沒(méi)吸收消化,需要加強(qiáng)鞏固。這不就入了RAZ的黃金搭檔——牛津樹(shù),Oxford Reading Tree Biff, Chip and Kipper Stories系列. 

想著已經(jīng)有一定的基礎(chǔ),直接從Stage 3開(kāi)始讀,一來(lái)借機(jī)復(fù)習(xí)鞏固下平行的詞匯,二來(lái)讀讀fiction給娃英語(yǔ)啟蒙增加點(diǎn)趣味。本想著按照RAZ的節(jié)奏,一天刷個(gè)10本。結(jié)果沒(méi)想到長(zhǎng)期習(xí)慣和浸淫美式英語(yǔ)的老母親,竟然一上來(lái)就有點(diǎn)水土不服……不管是詞匯、慣用表達(dá)還是英式幽默,都讓英語(yǔ)專(zhuān)八的我覺(jué)得不提前做點(diǎn)功課真是力不從心啊。所以特開(kāi)此貼,做一點(diǎn)簡(jiǎn)單的記錄吧。

牛3一共42本,顧名思義,就是圍繞著B(niǎo)iff, Chip和Kipper小朋友一家的故事唄。這不半路出家,老母親我看了好幾本才勉強(qiáng)把人物對(duì)號(hào)入座。。。這42本書(shū)也是分體系的,基本6本為一個(gè)組合,具體如下:

1-6 First sentences

7-12 Stories

13-18 More stories A

19-24 More stories B

25-30 Sparrows Consolidation & breadth 這部分好像是支線故事?

31-36 Decode and Develop

37-42 More A Decode and Develop

--------------------------------------------------

3-1 The Duck Race

got stuck in the reeds/weeds: reeds蘆葦,weeds雜草、野草

six soggy ducks: unpleasantly wet濕乎乎的

3-2 Sniff

sniff本身是嗅、聞,這里是狗的名字

be worn out: extremely tired, exhausted精疲力盡的

3-3 Pond Dipping

pram: 嬰兒車(chē)

pond dippingan excellent activity for children of all ages and is a great way to introduce them to a wide range of plants, insects and amphibians(水陸兩棲動(dòng)物). It also offers an opportunity to learn about food chains and food webs as well as discovering variations in lifecycles and the effects of pollution on aquatic life(水生生物).

這個(gè)中文里好像找不到特別合適的對(duì)應(yīng)詞匯,字面意思就是“在池塘里蘸一蘸”,其實(shí)就是日常小朋友經(jīng)常干的事情,去小池塘里撈點(diǎn)小魚(yú)小蝦小蝌蚪啥的,親近大自然,觀察下水生生物的活動(dòng)哈。

3-4 The Ice Rink

ice rink:=skating rink溜冰場(chǎng)

sit down with a bump: 砰的一聲坐下

banana skin: =banana peel香蕉皮

3-5 The Mud Bath

run a bath: 放洗澡水

drip:v.滴下,n.水滴

3-6 The Steel Band

steel band: a band of people who play music on special metal drums. Steel bands started in the West Indies鋼鼓樂(lè)隊(duì)

3-7 On the Sand

go-carts: 卡丁車(chē)

be cross (with sb.):=be angry 生氣

3-8 The Egg Hunt

egg hunt: 尋彩蛋(一種復(fù)活節(jié)游戲)

3-9 Nobody Wanted to Play

juggler: 玩雜耍的人,通常是拋接球

stuntman: 特技表演者,特技表演替身(這個(gè)詞是我上大學(xué)才學(xué)到的,至今印象深刻,沒(méi)想到在牛3就出現(xiàn)了……)

3-10 A Cat in the Tree

難得有本沒(méi)有,想到了這本書(shū)

快跑, 云梯消防車(chē)29885人有 · 評(píng)價(jià)16974 · 書(shū)評(píng)166[日] 間瀨直方 文·圖;彭懿, 周龍梅 譯二十一世紀(jì)出版社 / 2011-09

3-11 The Rope Swing

rope swing搖擺秋千

*這本沒(méi)看懂為啥最后橋斷了……懷疑自己的智商

3-12 By the Stream

frogman: 蛙人,潛水員(算是一語(yǔ)雙關(guān)么?)

3-13 Kipper the Clown

put on a circus: 表演馬戲

stuntman又出現(xiàn)了。。這個(gè)絕對(duì)是大學(xué)六級(jí)以上詞匯。。

be fed up (with): =have enough of 對(duì)……感到厭煩的

3-14 Strawberry Jam

pick-your-own: 就是自己摘草莓摘水果,這個(gè)好理解哈

traffic jam: 本身是“交通阻塞/堵車(chē)”的意思,這里的jam又是個(gè)pun(一語(yǔ)雙關(guān)),被汽車(chē)壓出來(lái)的果醬?這個(gè)跟娃解釋起來(lái)也有點(diǎn)費(fèi)勁哈

3-15 The Jumble Sale

jumble sale: a sale of cheap used goods that is usually held to raise money for charity義賣(mài),美劇里經(jīng)常有

spring-clean: v. to clean (a house) thoroughly: traditionally at the end of the winter 這個(gè)raz中也有,就是大掃除的意思,冬季大掃除迎接春天嘛?所以叫spring clean不是winter clean?倒是跟中國(guó)春節(jié)前大掃除有異曲同工之妙呢

junk:=trash垃圾,也是反復(fù)出現(xiàn)了

3-16 At the Seaside

burn down: be completely destroyed by fire 燒毀

這本到最后娃問(wèn)我:不是在海邊嘛?為什么他們沒(méi)有去沙灘上玩呢。。

3-17 Kipper's Idea

這本也是一切盡在不言中啊,只能意會(huì)很難言傳,讀fic難道都是這種感覺(jué)嘛?

3-18 The Snowman

這本還挺好玩的

3-19 The Barbecue

里面每次倒霉的好像都是爸爸?

3-20 The Carnival 狂歡節(jié)/嘉年華

trailer: 小拖車(chē)

carnival float: 嘉年華花車(chē)/彩車(chē)

這本最后我也是沒(méi)看懂,是跟裁判夫婦合影嘛?為啥沒(méi)有爸爸扮演的old lady?

3-21 At the Pool

swimming trunk: 泳褲

3-22 Bull's-eye

hit a bull's-eye: 射中靶心,可以引申為“一語(yǔ)中的、正中目標(biāo)”

3-23 Book Week

家里有“the very hungry catepillar”的正好可以跟這本一起看哈

1,5級(jí)The Very Hungry Caterpillar22600人有 · 評(píng)價(jià)14076 · 書(shū)評(píng)290Eric CarlePhilomel / 1994-03

3-24 The Cold Day

這本正中小朋友下懷,難得秒懂了

3-25 Midge in Hospital

小朋友最近喜歡醫(yī)院,這本看的還挺喜歡的

親親科學(xué)圖書(shū)館 第3輯: 醫(yī)院16538人有 · 評(píng)價(jià)10532 · 書(shū)評(píng)9[法]史黛芬妮·勒迪 著;[法]帕特里克·舍諾 繪;沈志紅 譯安徽教育出版社 / 2016-11

3-26 Ray and the Budgie

budgie: 虎皮鸚鵡,相思鸚鵡

3-27 Pip at the Zoo

peck her finger: 啄食

3-28 Joe and the Bike

speedway: a special track for car or motorcycle racing. (汽車(chē)或摩托車(chē)的)賽車(chē)跑道;the sport of racing motorcycles on special tracks. (在特殊跑道上進(jìn)行的)摩托車(chē)賽

3-29 Midge and the Eggs

牛津樹(shù)確實(shí)很貼近生活哈

3-30 Pip and the Little Monkey

這本娃也是秒懂,一個(gè)整體說(shuō)“我想永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)和爸爸媽媽在一起”的娃……

3-31 Floppy and the Puppets

關(guān)于做夢(mèng)的,娃也比較喜歡

3-32 Monkeys on the Car

safari park: a large enclosed area of land where wild animals, such as lions and elephants, live freely. People can pay to drive through the park and look at the animals. 野生動(dòng)物園,Zoo的范疇更廣些

stop in the car: =stay in the car

lion cub: a young wild animal such as a lion, wolf, or bear. (獅子、狼、熊等的) 幼仔

pull the wipers off: 雨刮、雨刷,一開(kāi)始娃想不出來(lái)wipers是啥,唱了兩句“the wheels on the bus”終于想起來(lái)了,SSS真是一生推哈

2級(jí)The Wheels on the Bus16098人有 · 評(píng)價(jià)11284 · 書(shū)評(píng)254Annie KublerBarefoot Books / 2007-01

3-33 Dragons

wigwams: a Native American tent, similar to a . (土著美洲人的)茅屋; 同tepee,印第安人梯皮帳篷,正好在《親親科學(xué)圖書(shū)館-印第安人》里面講過(guò)這種帳篷

jig: a lively dance吉格舞

親親科學(xué)圖書(shū)館 第4輯: 印第安人12757人有 · 評(píng)價(jià)5583 · 書(shū)評(píng)7[法]史黛芬妮·勒迪 著;[法]奧雷利安·德巴 繪;沈志紅 譯安徽教育出版社 / 2017-01

3-34 The Enormous Picture

a bit/bits of: 一點(diǎn),少量,英國(guó)人bit用的還挺多的

enormous: extremely large in size or amount. 巨大的

3-35 Gran and the Go-karts

kit:裝備,后面green sheets那本有PE kit,就是運(yùn)動(dòng)裝備

3-36 Helicopter Rescue

cockpit: the part where the pilot or driver sits. (飛行員或賽車(chē)手的) 座艙,駕駛艙

winch: 絞車(chē)、絞盤(pán)

call-out: 召集令

3-37 King of the Castle

moat: 護(hù)城河

turret: 炮塔

coach: 長(zhǎng)途大巴,第一反應(yīng)是教練,后來(lái)想想就是輕奢品牌

偷偷看里面: 城堡6228人有 · 評(píng)價(jià)2890 · 書(shū)評(píng)3(英)安娜·米爾波恩 文;(英)西蒙娜·迪米特里 圖;惠旋 譯未來(lái)出版社 / 2016-11


親親科學(xué)圖書(shū)館 第4輯: 城堡13574人有 · 評(píng)價(jià)6893 · 書(shū)評(píng)8[法]史黛芬妮·勒迪 著;[法]安娜·吉拉爾 繪;沈志紅 譯安徽教育出版社 / 2017-01

3-38 Bug Hunt

peckish: slightly hungry. 有點(diǎn)餓的

3-39 Mister Haggis

chatter: talk quickly and continuously, usually about things which are not important. 喋喋不休地說(shuō) (不重要的事)

3-40 A Walk in the Sun

shear its coat: cut the wool off 剪羊毛; An animal's coat is the fur or hair on its body. (動(dòng)物的) 皮毛

shed: a small building that is used for storing things such as garden tools. (用于存放園藝工具等的) 棚屋

barn: a building on a farm in which animals, animal food, or crops can be kept. 谷倉(cāng); 牲口房

beech tree: 山毛櫸樹(shù)

oak tree: 橡樹(shù)

3-41 Green Sheets

washing: n. a collection of clothes, sheets, and other things that are waiting to be washed, are being washed, or have just been washed. 待洗的衣物; 正在洗的衣物; 剛洗了的衣物

3-42 Road Burner

zoom: go very quickly 疾行,raz里面也有哈

do sb a good turn: =help sb 

一個(gè)禮拜讀完了牛3,基本上就是這些了。牛3讀下來(lái)最大的一個(gè)感覺(jué)就是語(yǔ)言還是比較簡(jiǎn)練的,內(nèi)容很貼近生活,情節(jié)也比較生動(dòng),結(jié)尾總是讓人出乎意料。小朋友最近開(kāi)始對(duì)人物慢慢敏感起來(lái),同伴意識(shí)也有所增強(qiáng),有好朋友的概念,喜歡跟好朋友一起玩了。這也是我打算引入牛津樹(shù)的原因之一。

碼字的功夫,娃就跑進(jìn)書(shū)房跟老母親說(shuō)“麻麻,我想看oxford reading tree”了。今天還沒(méi)看,看來(lái)無(wú)形中已經(jīng)上癮了。牛津樹(shù)就是引人入勝的小說(shuō),而RAZ感覺(jué)更像是一板一眼的教科書(shū)和習(xí)題(捂臉……)我是該為娃喜歡牛津樹(shù)高興呢還是該為娃可能會(huì)因此討厭RAZ而擔(dān)憂呢……


回應(yīng)11 舉報(bào)
贊30
收藏140
4年前
rope wing那個(gè),繩子一開(kāi)始就有問(wèn)題,誰(shuí)都沒(méi)看出來(lái)只有floppy一直在提醒他們,但是最后也沒(méi)斷,floppy松了一口氣準(zhǔn)備回家的時(shí)候繩子斷了
4年前
是正版的牛津樹(shù)嗎
4年前
怪貓 rope wing那個(gè),繩子一開(kāi)始就有問(wèn)題,誰(shuí)都沒(méi)看出來(lái)只有floppy一直在提醒他們,但...
我也沒(méi)看出來(lái) 你這么一說(shuō)我明天再去翻一翻 可是為啥橋也斷了呢?不可能是被輪胎砸壞的吧 我百思不得其解??
4年前
CandanChan 是正版的牛津樹(shù)嗎
8是哈
4年前
Molliepp 我也沒(méi)看出來(lái) 你這么一說(shuō)我明天再去翻一翻 可是為啥橋也斷了呢?不可能是被輪胎砸...
就是輪胎砸的,戲劇模式。那個(gè)繩子,你仔細(xì)觀察,每一頁(yè)都會(huì)壞得多一點(diǎn)。
4年前
CandanChan 是正版的牛津樹(shù)嗎
牛津樹(shù)廠家供應(yīng),5折,支持點(diǎn)讀,還有各種中英文繪本,歡迎咨詢(xún)v:dailixiaohao123
4年前
我們也開(kāi)始準(zhǔn)備刷raz。
請(qǐng)問(wèn)你們一天刷10本是讀完一遍就算了,還是用音頻一直給他反復(fù)的聽(tīng)。
然后孩子的跟讀怎么控制?
4年前
月痕9854386429 我們也開(kāi)始準(zhǔn)備刷raz。 請(qǐng)問(wèn)你們一天刷10本是讀完一遍就算了,還是用音頻一直給他...
剛開(kāi)始啟蒙先輸入(看書(shū)?音頻)為主 不強(qiáng)求輸出
4年前
謝謝分享,學(xué)習(xí)了??!
3年前
3-11我也有點(diǎn)沒(méi)看懂
更多
發(fā)布

推薦閱讀

Molliepp
Molliepp
2017