不記得第五版是什么時(shí)候買的了,實(shí)話說(shuō)用的頻率不如有道。然而,很多有道查不準(zhǔn)的詞朗文可以告訴我正確釋義。
最近我突發(fā)奇想,打算細(xì)細(xì)捋一捋這本不知道算橋梁還是初章的神秘案件THE INVISIBLE ISLAND。初衷是想給娃細(xì)講,無(wú)奈娃對(duì)我的講解不怎么感興趣,于是乎這本書成了我自己的讀物,娃嘛,還是按照他自己的節(jié)奏去聽讀,講解還是算了。
6級(jí)A to Z Mysteries: The Invisible Island262人有 · 評(píng)價(jià)200Ron Roy
目前我捋了五章,在跟這本書較勁的過(guò)程中我終于發(fā)現(xiàn)了朗文的好,它的釋義仿佛就是為我所查的這個(gè)詞量身打造一般,比如steaming,一打開朗文就告訴我also steaming hot,釋義very hot,例句It was a steaming hot day.再看神秘案件原文:It was a steaming hot July day. 升級(jí)第六版后還附帶了釋義常用度分布圖和詞性常用度分布圖,對(duì)于我這種泥腿子英語(yǔ)水平來(lái)說(shuō)太友好了。
朗文還貼心地提供了幾個(gè)專欄:圖解詞匯、詞語(yǔ)辨析、語(yǔ)法聚焦、地道表達(dá)、短語(yǔ)大全、百科條目、詞語(yǔ)搭配。我今天剛剛升級(jí)第六版,這些欄目還沒(méi)怎么細(xì)看,但“圖解詞匯”真是深得我心,詳細(xì)準(zhǔn)確,一目了然。比如earth圖解:
又比如tack,在神秘案件里用作動(dòng)詞,看到這個(gè)圖很容易聯(lián)想到釘摁這個(gè)動(dòng)作。
其他欄目例如“地道表達(dá)”會(huì)很清晰明確地告訴你哪些詞更適用于口語(yǔ),哪些詞常見于文學(xué)作品、科技文獻(xiàn),同近義短語(yǔ)會(huì)說(shuō)明在日常英語(yǔ)中哪種說(shuō)法更常用,條理清晰,解釋詳細(xì),我決定每天捋一個(gè)詞。
別的欄目大概瞄了一眼,待以后慢慢發(fā)掘。
除此之外還有一個(gè)每日學(xué)習(xí)版塊,這部分可以挑著來(lái),內(nèi)容太多了:每日語(yǔ)法、每日地道表達(dá)、每日新詞、每日搭配、每日辨析,應(yīng)該是每天推出新一期內(nèi)容。
另外還有一個(gè)特色欄目“朗文當(dāng)代視頻微課”,更新頻率為每周一期,每期大概十來(lái)分鐘。
我剛剛觀看了最新一期,特別巧的是這期的前兩個(gè)短語(yǔ)a strand of hair和a wisp of hair里剛好有我最近新學(xué)的倆詞:strand、wisp,它們都來(lái)自上文提到的那本神秘案件。
當(dāng)然也有初次見面的詞,torpedo,這類詞放入“我的收藏”,復(fù)習(xí)模式可以自己設(shè)置。
也可以選擇朗文推薦的詞書背誦,詞書背誦功能我一直用的百詞斬,就分工協(xié)作吧。
準(zhǔn)備收尾時(shí)無(wú)意間點(diǎn)開了“我的收藏”旁邊的“參考信息”,開始我還以為是出版信息之類的內(nèi)容,進(jìn)去之后才發(fā)現(xiàn)別有洞天:地名、度量衡、構(gòu)詞法安排得明明白白。
另外第六版還可以自定義查詞界面,默認(rèn)設(shè)置是中英文釋義和例句全部鋪開顯示,我試了其他幾種界面,覺得還是全部顯示比較適合自己。
就這么多吧,查詞愉快。