網上一個有經驗的媽媽寫的,她建議這個階段的孩子英語閱讀應該是從玩具書(紙板書、翻翻書、轉轉書等)開始。
也許是有點道理的,淘寶上有很多很多各種類型的原版玩具書,如果它沒有效果的話,怎么會有那么多種類呢?
1、孩子特點:孩子的大腦思維基本已經有一定的框架了。對故事的內容開始已經有追求了。
2、看什么內容的書:這個年齡段的孩子開始喜歡一些有簡單情節(jié)的故事了,年齡越大,孩子的這種需求越明顯。所以這時候,給孩子找的書就要有故事情節(jié)了。
3、看什么形式的書:因為中文理解能力的增加,對英文已經有了一個比較模糊的辨別認識。孩子會意識到,我聽不懂了。就會下意識的排斥這種語言,這時候,往往需要利用書的外在表現(xiàn)形式來吸引孩子。讓孩子通過對書的表現(xiàn)形式的興趣來降低孩子對語言的排斥感。所以,這個階段依舊可以選擇立體書,觸摸書,翻翻書來吸引孩子。
4、是否需要翻譯:由于這個年齡段的孩子的中文的進一步加強,這時候的孩子明白書的內容聽不懂,但是又經受不了書是這么好玩的誘惑。這時候,對于反感情緒比較明顯的孩子,建議加入點中文翻譯,因為對于孩子來講,本來我看見這本書好玩,還有想聽的欲望,一聽這內容,簡直就是天書,一次兩次可以,連猜帶蒙的,時間一長,孩子的耐性就沒有了,孩子會感覺到很累,就會連僅有的對書的興趣都會喪失掉。所以,這時候給孩子講故事,可以念一句,或一小段,大概翻譯一下,總而言之,前提是要讓孩子聽懂故事的內容。對于孩子來說,我是聽故事的,如果這個最起碼的要求都不能滿足,恐怕是坐不下來聽你講的。在翻譯完之后,可以有重點性的將句子或單詞再重復一遍,孩子加深一下記憶。這也是讓孩子逐漸積累詞匯,句子的一個方法。
當然,有的孩子耐性好,他享受這個連猜帶蒙的過程。那就可以不用翻譯了,父母給孩子講的時候,可以盡量的用肢體語言來表達。但是這樣的孩子還是畢竟是少數(shù)。
有的父母跟我說,專家說,最好不要一句英文一句中文,這樣不利于孩子的英語閱讀。我認為,這些情況都是因人而異,因時而異的。首先最重要的是:怎么樣提起孩子的興趣。
但是,這個年齡段的孩子,聽有內容的故事的愿望更強烈了,以上的這些書大部分都是重在書的外在表現(xiàn)形式,故事情節(jié)來說相對于就比較簡單了,這時候,應該視孩子情況增加一些小故事繪本,甚至是一些分級閱讀讀物。
重點說一下分級閱讀讀物,很多這個年齡段的父母都喜歡讀這種讀物,基于兩個原因:第一,單詞簡單,故事內容對于孩子來說也適合。孩子聽著不費勁。第二:里面很多的句子在生活中很容易模仿。這種書最大的好處是當父母念個幾遍時,孩子基本上就能背出來,這特別有利于孩子句子的積累,對于孩子的口語表達是非常有幫助的。
所以,對這個年齡段的孩子,我的總的選書意見是:紙板書,觸摸書,翻翻書,玩具書,立體書、繪本,分級閱讀讀物混和著來。分級閱讀書總體上來說是比較枯燥的書,所以必須混合著外形比較有趣的書來引起和維持住興趣。當然每個孩子的情況不一樣,大家從實際出發(fā)呵。
5、看到的效果:
這個年齡段的孩子效果就表現(xiàn)不一了,接受英文快的孩子,3個月就能見到效果,接受起來慢的孩子,最少也要半年,才能慢慢進入狀態(tài),有的父母跟我說,我給我們家孩子讀了2個月了,孩子怎么還是不喜歡,或是沒有感覺呀。您想想,中文書的閱讀也不是在短短幾個月就喜歡上了的呀,只不過是家長念中文書沒有念英文書那么麻煩,孩子對中文書的閱讀沒有英文書那樣抵觸,所以,越難做的東西,感覺時間越漫長,感覺看到的效果越渺小。