一場語言危機引發(fā)的大哭

2017-4-1 08:26 原創(chuàng)

群群媽媽,坐標國內(nèi)。從女兒群群3個月起開始OPOL雙語養(yǎng)育。歡迎關注我的個人微信公眾號:雙語養(yǎng)育修煉筆記(bilingualqunqun),這里只有我在實際養(yǎng)育過程中積累的真實感悟、方法、資源、反思以及為了更好踐行雙語養(yǎng)育積累的語言筆記。在獨自修煉的同時,也希望可以幫到你。

今天下班回家,群群爸爸面色凝重地告訴我群群情緒突然很不好,撕心裂肺地哭,抱也不讓抱,碰都不讓碰,各種問題也都不回答,就一個勁地哭。

由于群群病還沒好,我便不停地問她Are you still feeling bad? Are you not feeling well? Does your tummy feel funny? Would you like a hug from mommy? 她只是哭,越哭越狠,根本不理我。

我又試了試別的問題:Are you hungry? Do you need a drink? Do you want warm water? Do you want dumplings? Tell mommy what you want ok? 就像娃爹說的,群群只是一個勁撕心裂肺地哭。

娃爹已然崩潰了,情緒漸漸失控,說娃肯定是提前進入了terrible two,一不如意就撒潑耍賴,一定要治治她的嬌氣。對群群的聲調(diào)也猛地高了起來。

我很了解自己的女兒,她性格很溫和,也非常聽話,說是天使娃毫不為過,平時的她根本不是這個樣子。我知道她一定是受了委屈,只是不知道具體是何委屈。

娃爹還在以暴制暴,我突然靈機一動,對群群說:

You are trying to find the right words to say, right? 

意外地是,群群由大哭轉(zhuǎn)為抽泣。雖無表情,但眼淚總算是漸漸止住了。

方向?qū)α?,我心中暗暗一喜,接著說:

Qunqun has a lot to say. It's just that you don't know the words to say what you want, right?

群群點了點頭。

飯點已過,群群還沒吃東西。我拿起桌上已經(jīng)微涼的餃子碗遞到她眼前,說Mommy knows what you want. Qunqun must be so hungry. Let's use a spoon and have dumplings for dinner, ok?

晚飯順利開始,群群也眉開眼笑了。這頓飯吃得和平時一樣。

我對群群爸爸說,群群語言混亂了,你以后別跟孩子說英語了。先生點了點頭。

群群最近語言環(huán)境改變極大:一是上海話(相對強勢語言)輸入銳減,二是英語(相對弱勢語言)輸入漸增,三是普通話(新增語言)從無到有。

白天大部分時間群群接觸的是普通話和英語,這其中普通話又占據(jù)絕大部分。對于群群來說,這是一門新的語言,基本相當于噪音。她在托班靠英語跟老師交流,普通話對她來說只是背景音。因此,在整個白天時間里,我猜她的思考語言/心理語言是較為弱勢的英語。

但是接她放學的是說上海話的爸爸。試想一下,一整天都沒有上海話輸入(全是普通話和英語)的群群突然聽到上海話,輸入和輸出勢必都需要時間反應。這時如果爸爸性子一急,孩子的語言壓力陡增,原本熟練的表達受到阻礙。

這時說英語的媽媽回來了,道出了孩子心中的語言壓力,道出了不被大人理解的心結(jié),孩子得到了理解,所以情緒漸漸平復,一切便都恢復了。

我想今天的事情至少給了我三個啟示:

(1)當無法找到孩子哭鬧原因時,試著說出孩子的感受也許是一個突破口。

事實證明,群群的確是聽到我說出她的語言困惑時迅速恢復平靜的。之前的各種問題都不在點,只有這個關于語言表達的問題是當下孩子急需得到大人理解的。

(2)在孩子第一語言未完全建立時,也許需要保證語種輸入量的穩(wěn)定性。

群群的第一語言應該是上海話,但是她畢竟只有20個月,母語尚未完全習得,此時突然減少上海話的輸入,新增普通話,對她來說其實是很大的語言壓力。我想應該請爺爺奶奶盡快回到群群生活里,繼續(xù)保證上海話的絕對輸入地位。

(3)在語種輸入不穩(wěn)定的情況下,家長尤其需要注意不混用雙語。

群群爸爸因為擔心群群英文輸入不夠,總喜歡上海話和英語夾雜。那么在(2)的情況下,爸爸對于群群來說變成了一個奇怪和陌生的輸入模式,導致語言壓力進一步增大。

以上只是我的猜測,還需要進一步證實。

謝天謝地,群群安然入睡。


回應 舉報
收藏1

推薦閱讀