今天回來(lái)路上,我抱著柚子,婆婆手里提著水果,然后柚子突然自己冒出來(lái)一句:Grandma is carrying lots of fruits. 想想這句話好像也沒(méi)有什么完全一樣的版本出處,她之前聽(tīng)過(guò)很多次lots of fruits, sb is carrying sth這樣的句子,遇到了新的情境估計(jì)她自己潛意識(shí)地排列組合了一下就冒出來(lái)了。
中午給她換完尿布,她突然給我唱起Jack and Jill來(lái),嗯,第一遍…愣是沒(méi)聽(tīng)出來(lái)她唱的是啥?? 只是覺(jué)得那個(gè)韻律節(jié)奏依稀聽(tīng)著有點(diǎn)熟悉,老母親的大腦飛速旋轉(zhuǎn)幾輪之后才恍然大悟,原來(lái)她唱的是Jack and Jill!立馬奉上老母親的招牌捧場(chǎng)表情?? 小家伙一邊唱還一邊做動(dòng)作,唱到fly away Jack的時(shí)候也學(xué)著我的樣子把小手藏在身后。??????