When Baby Bird says good-bye to his mama at school each morning, he feels sad. Mama Bird feels sad, too. Sometimes it's hard to be apart. But as Mama Bird says, the love they share is with them always, keeping them close until the best part of the day--when they are together again.When Baby Bird says good-bye to his mama at school each morning, he feels sad. Mama Bird feels sad, too. Sometimes it's hard to be apart. But as Mama Bird says, the love they share is with them always, keeping them close until the best part of the day--when they are together again.
今天讀的一本繪本《Oh my baby, little one 》像極了我和亦亦,媽媽要去上班,寶寶要去幼兒園,雖然剛開始的分離會感到難過,但都在各自的“崗位”上找到了樂趣,短暫的別離是為了更好的相聚,分享這一天趣事想必是母子間最溫情的時刻[愉快]今天讀的一本繪本《Oh my baby, little one 》像極了我和亦亦,媽媽要去上班,寶寶要去幼兒園,雖然剛開始的分離會感到難過,但都在各自的“崗位”上找到了樂趣,短暫的別離是為了更好的相聚,分享這一天趣事想必是母子間最溫情的時刻[愉快]
一本行文流暢的書,很韻文,節(jié)奏感很強(qiáng),生動刻畫了母子從早上面對分離,開始一天的生活畫面,很貼切生活。媽媽去工作寶寶在幼兒園,這是一本被普遍應(yīng)用于處在幼兒園分離焦慮時期的家長和孩子情緒疏導(dǎo)的繪本。蜜豆和我僅讀了一次便能接著我的oh my baby 說出下句little one。一個小進(jìn)步