這問題問得好!先贊一個(gè)!原版不是指外文吧?如果指中文翻譯版,就不存在原版和新課標(biāo)版的本質(zhì)區(qū)別,建議找大牌出版社的名家名譯版本。在這方面,我選擇的通常是人民文學(xué)出版社和商務(wù)印書館的版本,不會(huì)選擇注明新課標(biāo)的那些版本。
閱讀經(jīng)典,需要對(duì)經(jīng)典有個(gè)大致了解,先從容易上手的讀起,新課標(biāo)要求的書目的確是很好的參照,但量明顯不足。從兒童文學(xué)過渡到人文經(jīng)典名著,這需要一個(gè)過程。一方面要考慮孩子認(rèn)知能力和閱讀興趣的因素,另一方面還得考慮選材的難易程度。
去年夏天,我家男娃也剛十歲,同樣面臨你所說的問題,必須從童話類兒童文學(xué)向中外名著過渡的問題。當(dāng)初我從國外經(jīng)典名著讀起,最初選擇《童年》《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》《野性的呼喚》等書,逐漸進(jìn)入《霧都孤兒》《巴黎圣母院》《大衛(wèi)科波菲爾》等書的閱讀。以上圖書,都已經(jīng)看完。國內(nèi)古典名著方面,《西游記》看了近一半,如今按學(xué)校老師要求,開始閱讀《紅樓夢(mèng)》。至于《三國演義》,是該看了,只是我家男娃現(xiàn)在不太喜歡。許多花友十歲左右的孩子,看金庸的《射雕英雄傳》,路遙的《平凡的世界》,以及《說岳全傳》《隋唐演義》等書,或者一些百家講壇講師的作品,這些都應(yīng)該肯定!只是我家孩子尚未涉獵。
進(jìn)入中外名著的閱讀,其實(shí)并不困難,是自然而然的事情,家長只需給孩子提供適當(dāng)?shù)臅⑦m當(dāng)?shù)摹耙T”和鼓勵(lì)孩子閱讀此類圖書。具體的操作上,切不可操之過急,看一些難度過高的書,如《尤里西斯》《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》。當(dāng)初我家孩子喜歡《唐吉可德》,但找來?xiàng)罱{版的,孩子很難看下去,畢竟此書難度較大,但《好兵帥克》要簡單得多,孩子已經(jīng)看完。
許多的書單是不錯(cuò)的參考,但也要根據(jù)自家孩子的閱讀興趣和認(rèn)知能力做相應(yīng)的調(diào)整或變通。這不僅考驗(yàn)孩子,更考驗(yàn)家長的文學(xué)閱讀素養(yǎng),如果家長有心,不妨找本外國文學(xué)史,系統(tǒng)的了解國外經(jīng)典名著,對(duì)大學(xué)中文系的名著必讀有個(gè)大致了解,從而在選書方面有個(gè)清楚的認(rèn)知。