琥珀245
2023 2008
發(fā)布于 2016-11-29 · 圖片6
紐伯瑞金獎(jiǎng)一般我只在兒童文學(xué)讀物上見過,比如《兔子坡》[呲牙]這本繪本竟然獲得了雙獎(jiǎng),和《兔子坡》一樣!題目讓人一開始就帶著深深的疑問,市場街的最后一站到底是哪兒,天氣不好,又要坐搖搖晃晃的公交車,一路上,小杰是不開心的,可是奶奶卻一路上帶著小杰發(fā)現(xiàn)了一個(gè)又一個(gè)的美好。書中奶奶有一句話很睿智:有時(shí)候,當(dāng)你身處塵土之中,反而更能體會(huì)什么是美好~不知怎么回事,我就想到了另一位奶奶:佐賀的超級(jí)阿嬤。老人家總是充滿了活力和智慧,我們可以從老年人身上學(xué)到很多東西。同時(shí),若是我們坐著自己的私家車,享受著更為舒坦的生活,反而會(huì)忽略身邊的美~
回應(yīng) 舉報(bào)
贊8
收藏2

推薦閱讀

7歲
12歲
書評(píng)
市場街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
聽了千聊里的繪本100里講的這本書后,從圖書館借的。
貼紙一樣的繪畫風(fēng)格。
奶奶的智慧就不說了,公認(rèn)的。但是我從中還是感覺到奶奶的一點(diǎn)小狡猾,孩子這么多尖銳的問題,奶奶都看似巧妙的引導(dǎo)到了看到美好事物上。但我還是很哀嘆:窮啊,無奈。
記錄下,兒子說:這人的咪咪好大。呃,那不是孕婦嗎?不過確實(shí)看不懂這是肚子還是乳房。
6歲
11歲
書評(píng)
市場街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
這本書不愧是大獎(jiǎng)繪本,整本書讀下來,給人一種安靜舒服自由而充滿希望的感覺。小杰的奶奶給人一種高貴的優(yōu)雅卻又那么平易近人。這本書放在書柜里,兩個(gè)孩子都會(huì)過段時(shí)間拿出來讀讀,應(yīng)該說我更喜歡讀這本書。這本書給需要幫助的人希望,給幫助別人的人平和。
8歲
書評(píng)
市場街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
當(dāng)時(shí)看到好多媽媽推薦這本書,雖然寶寶比較小,但還是忍不住入手了,讓我意外的是,這本書的字那么多,我們家的小朋友竟然從頭到尾的聽我講完了,并且徹底淪陷,有一個(gè)多月的時(shí)間里每天必讀,有時(shí)自己抱著這本書可以看半個(gè)小時(shí)!雖然我不能理解是什么吸引了他,因?yàn)樗催@本書時(shí),沒有特別感興趣的,每一頁都會(huì)仔細(xì)翻閱,所以我get不到他的點(diǎn),不過喜歡就好!對(duì)于我本人來說,也有很大的觸動(dòng),本來生活中的一些瑣事讓我困擾無助,看完這本書,我意識(shí)到,其實(shí)那些事沒有什么大不了,換個(gè)角度,會(huì)看到不同的風(fēng)景,心...
10歲
書評(píng)
市場街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
女兒較小,可能還無法領(lǐng)會(huì)書里洋溢的詩意以及比較隱晦的結(jié)局,但不可否認(rèn),這的確是值得慢慢品味、細(xì)細(xì)思索的好書,它爸詩意、細(xì)膩和溫暖融合得天衣無縫,難怪會(huì)囊括紐伯瑞和凱迪克兩項(xiàng)大獎(jiǎng)。全書沒有枯燥的說教,卻揭示著一個(gè)個(gè)樸素的哲理:生活不缺乏美,而是缺少發(fā)現(xiàn)美的眼睛;消除內(nèi)心匱乏感的,不是索取而是付出;所有平凡,都是幸運(yùn)。
13歲
書評(píng)
市場街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
與其說給孩子看的書,不如說是滿足自己的看書欲望。這本書從一開始就娓娓道來,講很安靜,很悠遠(yuǎn)。最喜歡里面那句“有時(shí)候,當(dāng)你身處塵土之中,反而更能體會(huì)什么是美好”。小朋友不一定能明白,但是作為成年人的我觸動(dòng)很大。不能急著趕路,就錯(cuò)過了沿路的美景。
9歲
書評(píng)
市場街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
在這個(gè)故事里,最后我們依然會(huì)留有疑惑:小杰的改變并不是徹底的?;蛟S,他還會(huì)有陷落的時(shí)刻,不過他在這一時(shí)刻,掙扎著看見了光明。這種光亮,便是指引、便是可能。

正如原作者的在后來的采訪中所提到的:“即使小杰將來長大了,也許有了美麗的妻子,也許有了可愛的孩子,但是他還會(huì)有同樣的掙扎,你怎么去看待這個(gè)世界,怎么努力看到這個(gè)世界好的一面,其實(shí)我們每個(gè)人都是這樣掙扎著過來的。”

對(duì)于光明與美好的渴盼,使得我們?cè)诶Ь钞?dāng)中,有著翻轉(zhuǎn)人生、重獲自由的可能。教育,便是呈現(xiàn)這一份渴望,帶來這樣...
8歲
書評(píng)
市場街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
現(xiàn)在還談不上學(xué)習(xí)和啟發(fā)愛吧,但是他很喜歡,從更小一點(diǎn)的時(shí)候躺在床上我就念給他聽,色彩和繪圖都很不過,我看中的也有故事啟發(fā)性這一點(diǎn),但是等他慢慢長大,就會(huì)有不同的理解了吧,現(xiàn)在就會(huì)指著書架上說:“杰,杰”里面的小男生叫小杰??
4歲
11歲
書評(píng)
市場街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
《市場街最后一站》:每個(gè)星期天,小杰都和奶奶一起搭乘巴士到市場的最后一站,我們隨著小杰和奶奶的步伐,開啟了這趟巴士之旅,也跟隨著小杰的視野一起觀察這個(gè)城市的風(fēng)景與形形色色的人群。
最喜歡祖孫倆的這段對(duì)話,特別感動(dòng)于奶奶那智慧(引導(dǎo)但不說教)的回答!
小杰抓住奶奶的手,問:“為什么這里總是這么臟?”
奶奶笑了笑,指著天空,說:“小杰,有時(shí)候,當(dāng)你身處塵土之中,反而更能體會(huì)什么是美好?!?br/>身處美麗之中的我們,能不能看到更多的美好呢?生活從來不缺少美,而是我們?nèi)鄙侔l(fā)現(xiàn)美的眼睛!
小...
14歲
書評(píng)
市場街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
雙料大獎(jiǎng)繪本,還有長長的、長的數(shù)不過來的獲獎(jiǎng)名單。如果你問我,這本簡簡單單的繪本為什么獲得如此殊榮,我想說,因?yàn)樗鶄鬟f的,是向上的力量,是重獲快樂的力量,是每個(gè)人都想要得到的,微笑的力量。
被雨水淋濕時(shí),仍能傾聽樹葉的吸吮;
羨慕別人的小汽車,也能找到巴士的樂趣;
想要一個(gè)隨身聽,也可以尋找生活中的美妙音樂;
身處城市最臟亂的地方,也可以明白,往往身在塵土之中,反而更能體會(huì)什么是美好……
書中奶奶和小孫子的對(duì)白,其...
9歲
書評(píng)
市場街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
“所有的平凡,原來都是幸運(yùn)”
因?yàn)檫@句話愛上這本繪本
沒想到娃也超愛這本
通篇沒有說教卻讓人覺得滿滿都是人生哲理
娃每天要讓我講至少兩遍
讀的我口干舌燥
13.5包郵入的這本真的太太太太太值了
感謝推薦這本書給我的網(wǎng)友
沒買過這本書的
無論娃大小都值得入
市場街最后一站
作者:[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯
出版社:中信出版社
出版時(shí)間:2016-07
琥珀245
琥珀245
2023
2008
作者熱門分享
《神奇樹屋》之后讀什么  贊60 · 收藏576 · 評(píng)論22
我家有女初長成  贊179 · 收藏241 · 評(píng)論92
可以和孩子在家玩的英語單詞游戲  贊56 · 收藏325 · 評(píng)論20
書墻  贊138 · 收藏225 · 評(píng)論33
孩子英語學(xué)習(xí)二三事  贊60 · 收藏278 · 評(píng)論40
帶娃學(xué)地理,我們這樣做  贊45 · 收藏323 · 評(píng)論5