孩子還沒(méi)讀,娘先讀。在圖書館發(fā)現(xiàn)這本書,立即有了想買一本的沖動(dòng)。一本詩(shī)詞之書印刷的如此之美,一位77級(jí)華師大外語(yǔ)系的老大學(xué)生,為了“l(fā)abor of love”翻譯了這樣一本精美的詩(shī)詞之書。感謝在我希望閱讀詩(shī)詞是發(fā)現(xiàn)了這本書,我想倒推著閱讀,因?yàn)闀械膬?nèi)容大多讀過(guò),娃也讀過(guò)。從英文讀起,再來(lái)體味中文詩(shī)詞之美。接下來(lái),就做這件事吧!