RenRen
2006
發(fā)布于 2017-06-15 · 圖片6
Crabtree出版社2016年出版的探險(xiǎn)家系列叢書之一:詹姆斯·庫克(James Cook)。

這套叢書的風(fēng)格類似DK百科,不是我個(gè)人喜歡的類型,唯一值得推薦的是增加了“互動板塊”:My Explorer Journal。其中一處作者向小讀者提問:想象一下土著們?nèi)绾斡涊d歐洲人的到訪?當(dāng)庫克把英國旗插滿他們的土地,宣布此地歸屬英國,隨后揚(yáng)帆返回歐洲時(shí),土著們會作何感想?小朋友的想法一定五花八門……
回應(yīng) 舉報(bào)
贊1
收藏

推薦閱讀

17歲
書評
Albert Einstein
Milton Meltzer / Holiday House
寫給兒童的愛因斯坦傳記,字體較大,適合低齡兒童。

書中愛因斯坦的叔叔為了讓他理解變量,這么解釋到:”When the animal that we are hunting cannot be caught, we call it X temporarily and continue to hunt it until it is bagged.” 用淺顯易懂的語言或比喻講解科學(xué)術(shù)語的確不容易,想起《三傻大鬧寶萊塢》里背定義的情節(jié)。

作者選擇的愛因斯坦自己對“相對”的解釋也很...
17歲
書評
Friedrich
Hans Peter Richter,Edite Kroll,Hans Peter Richter 著 / Puffin
譯自Hans Peter Richter于1961年出版的德文版青少年讀物Damals war es Friedrich,沒有中譯本,在網(wǎng)上找到一個(gè)該書的書評,稱其為男生版《安妮日記》,對我而言,這本書與《安妮日記》的相同點(diǎn)除了題材外:這是繼《安妮日記》之后,第二本讓我數(shù)度哭著讀完的小說。

在眾多的二戰(zhàn)題材小說中,這一本似乎并不那么出名,但這是我目前最喜歡的一部。小說短小精悍、語言簡潔生動,敘述了兩個(gè)德國家庭(一戶猶太,一戶非猶太)從小主人公出生的1925開始,到二戰(zhàn)轉(zhuǎn)折的...
17歲
書評
The Wisdom of China and India
林語堂 / Random House
林語堂編輯的中、印兩國作品的英譯選集,每部分譯作前林語堂都加有編者按。 2009年外研社將該書分上下兩集分別出版,題名為《印度的智慧》和《中國的智慧》(尚未看到)

印度部分略去未看,中國部分內(nèi)容記錄如下:
1、林語堂翻譯的老莊部分
Laoyes, the Book of Dao 《道德經(jīng)》
Chuangtse 《莊子》
2、英·理雅各(James Legge)翻譯《尚書》節(jié)選
The Canon of Yao《堯典》
The Counsels the Great Yu 《大...
17歲
書評
城堡
法蘭茲·卡夫卡(Franz Kafka) 高年生 譯 / 臺灣新雨出版社(人民文學(xué)出版社授權(quán))
卡夫卡的作品本身和高年生的譯文都無須多言。

該版本的最大優(yōu)點(diǎn)是正文之外的補(bǔ)充內(nèi)容,不但有布洛德的三篇德文版編輯后記(1926、1935、1946),高年生的譯者前言,城堡-一個(gè)迷宮似的故事;還有編輯鐘文音的推薦:在寫作與人生這片荒地-在布拉格城堡讀卡夫卡《城堡》,以及虹風(fēng)的導(dǎo)讀:一個(gè)導(dǎo)讀與解析的嘗試:在城堡的悖論迷宮里,K......。如果第一次讀卡夫卡,一定要先讀高年生的前言和鐘文音的推薦;在閱讀過程中跟著章節(jié)閱讀書末虹風(fēng)的導(dǎo)讀(相當(dāng)于故事梗概)。

喜馬拉雅有個(gè)朗誦版質(zhì)...
1 2
17歲
書評
Steve Jobs [With Web Access] [Library Binding]
Steve Goldsworthy 著 / Av2 by Weigl
喬布斯傳兒童版,內(nèi)容插圖都不算上乘。

不過這本書值得一提的是:這是Weigl出版的多媒體書籍,隨書附帶一個(gè)Code,可以在網(wǎng)站上www.av2books.com輸入Code,有一些與書籍內(nèi)容相關(guān)的互動問題、錄像等多媒體展示。AV2雖有創(chuàng)意,個(gè)人感覺這種書籍優(yōu)勢不大,有些四不像,劣勢非常明顯,不過純粹為了學(xué)習(xí)英語這種書倒是值得一試。
17歲
書評
白魚解字(稿本)
流沙河 著 / 新星出版社
因?yàn)橛^看流沙河老先生的《詩經(jīng)點(diǎn)醒》系列節(jié)目而找到此書。

收到后的興奮難以言表,近年來看過的解字書不少,這本書給我?guī)淼淖畛醯母袆邮悄且还P一劃的蠅頭小楷,不懂書法不敢評價(jià)優(yōu)劣,但閱讀時(shí)感覺特別親切。

再說內(nèi)容,以本人學(xué)識也沒有資格評判對錯(cuò)正誤,但是僅就讀過的前三章來講,感受依然還是“親切”二字。例如講“四”這個(gè)字的時(shí)候,提到《詩經(jīng)》中的“寤寐無為,涕泗滂沱”,作者寫到:“涕是淚水,泗是鼻涕。大男人家哪能哭成這樣,可能這是編來搞笑的詩。??

讀這本書時(shí)真有那種“把生命浪費(fèi)在...
17歲
書評
Rags and Riches: Kids in the Time of Charles Dickens 神奇樹屋系列 [7歲及以上]
Mary Pope Osborne(瑪麗·波·奧斯本),Natalie Pope Boyce(娜塔莉·波·博伊斯) 著;Salvatore Murdocca(塞爾瓦托·莫多卡) 繪 / Random House
最近重讀狄更斯,找到這本小書,“神奇樹屋”系列的Non-Fiction,以前借過幾本介紹維多利亞時(shí)代英國的書籍,都因過于厚重未能讀完,這本小書簡單易讀,不做深入研究,只為更好理解狄更斯筆下的人物,這是一本絕佳的讀物。

除正文外,書后的Doing More Research非常有益,不但有擴(kuò)展讀物、推薦博物館、甚至有電影、網(wǎng)絡(luò)資源。最值得稱道的是四點(diǎn)擴(kuò)展閱讀建議(圖一、圖二)。

越來越感覺到孩子小時(shí)候應(yīng)該多推薦他一些Non-fiction的書籍。
17歲
書評
Earth and Ashes
Atiq Rahimi, Erda? M. Göknar (Translation) / HMH
一部短小精悍不足百頁的小小說;一個(gè)令人揪心困惑的阿富汗故事;一種亦真亦幻視角獨(dú)特的敘事風(fēng)格。

作者阿提克·拉希米(Atiq Rahimi,1962-)生于阿富汗,蘇聯(lián)占領(lǐng)阿富汗期間逃往巴基斯坦,后前往法國,獲博士學(xué)位,現(xiàn)為阿富汗裔法國作家、電影制作人。

小說原著用達(dá)里語(阿富汗官方語言之一)寫成,2004年作者將其改編為同名電影,獲多項(xiàng)國際電影節(jié)大獎。中譯名為《阿公帶我回家去》,電影沒看過,但就小說而言,這個(gè)中譯名沒有表達(dá)出小說原意。

故事講述了一位蘇聯(lián)入侵阿富汗時(shí),親...
17歲
書評
Horrible Histories: Awesome Egyptians
Terry Deary, Peter Hepplewhite, Martin Brown (Illustrator) / Scholastic
一套吸引孩子眼球的歷史讀物。內(nèi)容豐富,形式多樣,但并非惡搞……
作者通過故事、手工、猜謎等互動形式給孩子講述歷史,書中的大事年表和關(guān)鍵字索引可以作為學(xué)習(xí)參考資料。
記下兩個(gè)問題:1、前幾年看過一部好像BBC的同名電視迷你兒童劇,但只看到了英國歷史部分,不知道是否內(nèi)容一致;2、不知道這套書有沒有中文版。
17歲
書評
上帝之速1: 天空的燈火
(美) 貝絲·里維斯(Beth Revis) 著;夜潮音 譯 / 清華大學(xué)出版社
多年前讀過的一套YA(Young Adult)小說,內(nèi)容已經(jīng)忘得差不多了,記著當(dāng)時(shí)連續(xù)幾天一套三冊一口氣讀下來,翻譯不錯(cuò)可讀性很高,所以今天舊書市場遇到,毫不猶豫買了回來。

開篇感覺是Mystery,實(shí)際是Sci-Fic,圖書推介強(qiáng)調(diào)Romance,兒子聽我給他讀了第一章,反應(yīng)是有些Horror,的確是Young Adult Book. ??

拍下前六頁,或許還有更多的說法。
Explore with James Cook (Travel with the Great Explorers)
作者:Lisa Dalrymple
出版社:Crabtree
出版時(shí)間:2015-09
RenRen
RenRen
2006