只訂閱了dot這本原版雜志,配有點讀筆,簡單講一下感受。原版雜志的特點是,材料是國外來的,沒有做本地化,所以很多表達(dá)原汁原味,讀過之后,就發(fā)現(xiàn),原來有些小孩子雜志里的詞,我們這些學(xué)了十幾年英語的大人都沒學(xué)過。有一期是講自行車的,dot把自行車按照樣式,年代,分門別類地進(jìn)行了介紹。我這個雅思6.5的人第一次知道,原來bicycle還有這么多不同的分類。它們的中文,我是知道的,但是英文,我是真的不知道。雜志不會因為閱讀的是中國小孩子,就有所改變,所以,里面的手工練習(xí),都是符合國外的生活習(xí)慣,給的小食譜都是簡餐,食材家里未必有,這道菜我們甚至不愛吃,這是弊端。有一些腦筋急轉(zhuǎn)彎,也是類似于“宮廷玉液酒”這樣的帶著文化壁壘的梗,不是當(dāng)?shù)厝耍羌议L了解,給孩子解釋,否則一點兒也不好笑,也不好玩。所以一本好玩的雜志,后來被我們讀成了科普雜志。不是說好壞,只是說一下內(nèi)容區(qū)別。就這樣。