我們剛留級了算中班吧,娃5歲8個月,也看過little fox ,第一部看的《Bat and friends》后來又看了這個系列其它孩子感興趣的五部,每一部都反復看了兩三遍吧,能找到音頻的幾部就看完了再聽聽音頻,臺詞本沒讀,《Journey to the west》是看和聽得最多的一部,看的時候遇到不認識的生詞娃會詢問,就跟他一起查一查。
前幾部的時候沒聽到娃輸出我也沒檢查,到了journey to the west就經(jīng)常口中念念有詞加畫畫來輸出故事了。在讀Raz時遇到的生詞如果是他近期看動畫里出現(xiàn)過的,他就會馬上把那句臺詞重述出來。
舉個例子Raz G一篇人文科普講黑人奴隸領袖哈里特塔布曼,我們家娃對這類文章都不太感興趣,我也不太會引導。講到slave這個生詞時他就激動了,說我知道《journey to the west》里有這個,是Tiger Immortal對孫悟空說的“If you win,I will let all the monks go free.If you lose,you will stay here and be my slave. ”當時還有點小驚喜。
我們聽力材料不排斥就讓他反復聽,journey to the west應該聽了有三四個月了,娃還要求幫他打印出其中特別感興趣的幾集。
一般早上聽固定音頻,晚上睡前嘗試給他聽新音頻看娃的反應。比如《Ben and Holly》之前他動畫都不接受,現(xiàn)在裸聽居然很喜歡,由音頻開始接受這部動畫?!缎∝i梅西》之前裸聽說聽不懂現(xiàn)在再嘗試也可以聽懂了。《dragon master》試著裸聽也聽不太懂,但書能看懂,看了書再聽又能聽懂部分,還是因為我們剛開始閱讀先行于聽力,聽力還是沒跟上閱讀。
感覺聽力我們也沒太有規(guī)劃,覺得差不多了就嘗試加新,不可就退回去,可就進一步。