ALICE的書屋的書評:82
16歲
書評
Happy Pig Day! (Elephant & Piggy, #16)
Mo Willems / Perseus
我們一家是Mo Willems的忠實讀者,更是Gerald和Piggie的忠粉,這是我在美國為女兒借的An ELEPHANT&PIGGIE Book的最后一本。這套書在美國當(dāng)?shù)氐墓D書館太受歡迎了,每次去借幾乎都要預(yù)約。喜歡作者的畫風(fēng),主人公動作夸張,呆萌可愛,語言幽默俏皮。每一次的閱讀都會給孩子帶來無限的快樂!閱讀完之后,還要分角色錄音。最難忘中國新年的時候,美國小朋友到我家sleep over,與女兒一起錄音的情景。盡管是錄音,兩個孩子卻也是聲情并茂地在演繹。女兒的英語能力也在快樂閱讀中與日俱進。 這本繪本告訴讀者,不管你是不是pig,都要祝你Happy Pig Day! 就像我們的中國新年,不只是要祝福我們炎黃子孫新春快樂,也要祝福全世界的人們春節(jié)快樂! 在美國的日子里,我們深刻的體會到了,每一個國家的文化既是屬于這個國家的,也是屬于全世界的! 在美國傳播中國文化的過程中,感受到了美國人對中國文化的熱情,每當(dāng)這個時候,我心中都會涌起一股自豪感: 我驕傲,我是中國人!
16歲
書評
Bad Kitty#8:Bad Kitty for President
Nick Bruel 著 / Square Fish
是壞貓系列一貫的爆笑風(fēng)格。順帶引導(dǎo)你了解以總統(tǒng)選舉為代表的各類選舉的一般流程,寓教于樂~
16歲
書評
Elephants Cannot Dance! (Elephant & Piggy, #9)
Mo Willems / Hyperion
每個人的都有自己擅長和不擅長的事情,不必在意別人的看法。書本上說的也不一定完全正確,只有試過之后才知道真假。說不定一不留神,你就成了某一方面的"專家",還可以收"徒弟"呢!故事里的Gerald就是這樣子的。
16歲
書評
New Shoes
Susan Lynn Meyer, Eric Velásquez (Illustrator) / Holiday House
這是一個虛構(gòu)的關(guān)于種族歧視的故事,再現(xiàn)了20世紀(jì)50年代的美國種族歧視制度。故事中的小姑娘去鞋店買鞋子卻不能試穿。為了對抗不平等的社會現(xiàn)實,小主人公開動腦筋,為周圍的黑人孩子解決了這一苦惱。1月16日是美國的馬丁·路德金日,以紀(jì)念這位為黑人爭取民權(quán)做出杰出貢獻的偉大人物。女兒所在的美國公立小學(xué)給孩子們普及了這方面的知識,所以,盡管這本繪本中的生詞不少,但是因為已經(jīng)掌握一定的文化背景知識,對孩子理解故事故事內(nèi)容并沒有太大影響。這本繪本有助于讀者了解美國歷史發(fā)展中的一個節(jié)點,值得一讀。
16歲
書評
Goldilocks and the Three Dinosaurs
Mo Willems 著;Mo Willems 繪 / Balzer + Bray
這個故事是對《金發(fā)女孩和三只熊的故事》的改寫。故事中的三只恐龍取代了原故事中的三只熊,這三只恐龍也不是一個家庭。其中的小恐龍來自挪威。這讓我想起了羅爾德·達爾筆下的《女巫》中的挪威女巫。所以,這注定不會是個溫情的故事。金發(fā)女孩的結(jié)局會怎樣呢?一起走進故事去看看吧!
16歲
書評
This Is Not My Hat
Jon Klassen 著 / Candlewick
這本繪本最大的特點就是文字和畫面所表達的意思相左。所以,通過文字,讀者了解的是小魚的內(nèi)心獨白;透過畫面,讀者看到大魚是故事的主角,完全與小魚的獨白不是一回事。而當(dāng)把文字與畫面結(jié)合起來之后,讀者欣賞的是卻是另一個生動的故事。這就是這本繪本中,作者和插畫作者對文字和圖畫關(guān)系巧妙的處理方式。 該繪本采用數(shù)字媒介進行創(chuàng)作,同時也使用了中國墨。看那黑漆漆的深不可測的海底世界,也只有我們的中國墨才能表現(xiàn)出這種效果。 小魚說帽子不是他的,到底是怎么回事呢?大魚和小魚之間發(fā)生了什么故事呢?快點兒去看看吧!
16歲
書評
Apple Pie ABC
Alison Murray(埃里森·莫雷) 著;Alison Murray(埃里森·穆雷) 繪 / Hyperion
這是女兒來美國后讀的第一本英語繪本,當(dāng)時的她26個字母還會混淆。也是從那時候起,她開始向往apple pie。我們嘗試了美國地道的apple pie,口味還不錯,就是太甜。于是,我開始用不同的蘋果做中式的apple pie。小姑娘吃得心滿意足!這本繪本講述的是小姑娘烤了apple pie,小寵物狗狗想盡各種辦法,最終吃到蘋果派的故事。畫面上,小狗的各種辦法生動地描述了一個小饞蟲的各種表現(xiàn)。爸爸媽媽們快來和你家的小饞蟲(們)一起來讀一讀這個美味的蘋果餡餅的故事吧!順便也復(fù)習(xí)一下26個英文字母。
16歲
書評
I Will Take a Nap! (Elephant & Piggy, #23)
Mo Willems / Hyperion Books
午休真得很重要!Gerald即使在睡夢中也與Piggie在一起。如果不仔細看畫面,也許讀者會以為Piggie真的是打擾了Gerald午休。其實不然,不同顏色的背景提示讀者,這只不過是Gerald午休時做的夢而已。夢里那個長著蘿卜頭的Piggie好滑稽??!
16歲
書評
Disney Bunnies
Kitty Richards(凱蒂·理查茲) 著 / Disney
這是一個非常棒的睡前故事!女兒三歲左右的時候就喜歡上了迪斯尼的班尼兔系列。那時候讀的是中文版?,F(xiàn)在開始學(xué)英語了,自己在圖書館又借了英文版本?!锻戆玻F铡愤@本繪本營造了溫馨靜謐的夜晚環(huán)境。柔和的藍色夜空,夜幕下的花花草草。沒有睡意的桑普在森林里溜達。他看到小耗子用露珠洗臉,鴨媽媽給每個小鴨子一個晚安親親,花栗鼠和小松鼠一同睡在高高的大樹上,小松鼠把毛蓬蓬的大尾巴當(dāng)成被子,給花栗鼠蓋在身上,桑普祝他們晚安,好夢!桑普聽到了媽媽的呼喚,是時候回家了。當(dāng)桑普回到家的時候,姐妹們正在翹首期盼。小兔子們相互依偎著,兔爸爸開始講睡前故事。講著講著,孩子們就睡著了,除了桑普。兔爸爸和兔媽媽也給了桑普晚安親親。很快,桑普也睡著了。晚安,桑普!看著桑普安然入睡的樣子,我們的寶寶怎能不會心甘情愿地去睡覺呢?
16歲
書評
Seuss-isms! A Guide to Life for Those Just Starting Out...and Those Already on Their Way
Dr Seuss 著 / Random House
通常,我們認(rèn)為,蘇斯博士的作品語言朗朗上口,富于變化;畫面幽默風(fēng)趣,想象力豐富。文字與畫面相得益彰,很好地詮釋了作者的寫作意圖,深得讀者的青睞。而這本書,則指出了曾經(jīng)帶給讀者感官享受和愉悅心情的那些語句背后所暗含的人生哲理,正如本書的標(biāo)題所注:"給那些人生之路剛剛啟程和已經(jīng)在路上的人的生活指南"。我們可以稱之為"蘇斯主義"。如果需要將蘇斯博士的作品與你我的生活相聯(lián)系的話,這本書就是最好的詮釋。
16歲
書評
What To Do About Alice?: How Alice Roosevelt Broke the Rules, Charmed the World, and Drove Her Father Teddy Crazy!
Barbara Kerley(巴巴拉·克利) 著;Edwin Fotheringham(埃德溫·福瑟林厄姆) 繪 / Scholastic
這是一本人物傳記類繪本。書中記錄了西奧多·羅斯??偨y(tǒng)的大女兒愛麗斯·羅斯福的成長經(jīng)歷。貴為總統(tǒng)女兒的愛麗斯也有不幸的童年,這份不幸源自生母的早逝。長大后的愛麗斯追求自由和個性的張揚,做著與她的那個時代而言非常前衛(wèi)的事情。這使得羅斯??偨y(tǒng)深感不安。正如在本書封底,作者所言:"這本書講述了愛麗斯·羅斯福如何打破常規(guī),讓世界為之著迷,以及讓她的父親變得瘋狂的故事。"成年后的愛麗斯成為那個時代的明星,后又成為父親在任期間最為信任的顧問。其丈夫也是美國政府的要員,最終成為國會的發(fā)言人。在丈夫去世之后,愛麗斯繼續(xù)在幕后為美國政府獻計獻策。愛麗斯是羅斯福總統(tǒng)從未徹底解決的一個難題。
16歲
書評
I'm a Frog! (Elephant & Piggy, #20)
Mo Willems / Disney
假裝游戲是幼兒游戲的一種,似乎每個人在兒時都玩過這樣的游戲,包括娃娃家在內(nèi)。Piggie假裝自己是一只青蛙,蹦跳著,呱呱叫著,出場。起初,Gerald對她的行為不解。Piggie解釋說,她是在假裝,又進一步解釋說,假裝就是你的行為不是你本身應(yīng)該做的(又或,你像其他事物一樣行事),而且,任何人都可以這樣做。Piggie邀請Gerald假裝自己也是一只青蛙。Gerald強烈反對,因為他想假裝自己是一頭奶牛。Piggie被他的惟妙惟肖的哞哞聲折服,一副佩服得五體投地的表情。生活中,的確需要pretending精神,放下身價,假裝一回,你會發(fā)現(xiàn)不一樣的自己。和孩子一起來玩假裝游戲吧!
16歲
書評
Listen To My Trumpet! (Elephant & Piggy, #17)
Mo Willems / Perseus
這是一個可以讓讀者笑出眼淚的關(guān)于友情的故事。初讀故事,本以為Piggie是要向Gerald展示她吹喇叭的本事。當(dāng)讀到Piggie鼓著腮幫子,憋得滿臉通紅地吹喇叭,喇叭聲將Gerald掀翻在地的時候,女兒笑得在地板上直打滾兒。作者使用了不同的象聲詞來表現(xiàn)喇叭發(fā)出的聲音,生動形象。喇叭表演秀結(jié)束之后,Piggie請Gerald做一下評價。Gerald王顧左右而言他的樣子非??蓯?,形象地表現(xiàn)了他左右為難的處境。作為好朋友,他最后還是直言不諱,喇叭聲聽起來不優(yōu)美,發(fā)出的聲音與音樂的距離太大。出人意料的,Piggie并沒有生氣,相反地,她告訴Gerald,自己吹喇叭是為了聽起來像Gerald。Gerald驚詫萬分,兩只耳朵豎了起來。故事結(jié)尾,Gerald用自己的trumpet教給Piggie如何發(fā)出聽起來更像大象的聲音。兩個好朋友面對面吹起了trumpet。好朋友既要存異也要求同,這樣才能友誼地久天長!
16歲
書評
There's a Wocket in My Pocket!
Dr. Seuss / Random House
蘇斯博士的作品以其朗朗上口的語言,天馬行空的想象,幽默滑稽的畫風(fēng)見長。從另一個側(cè)面來看,蘇斯博士是諳熟兒童的心理發(fā)展的。就像這一本There's a Wocket in My Pocket。蘇斯博士懷有一顆童心,非常了解幼兒的身心體驗。每一個小朋友都有這樣的經(jīng)歷,總覺得在自己周圍的某個地方藏著一個小怪物。這個其實是孩子的感覺而已,但卻是每個孩子繞不開的階段。蘇斯博士運用他超強的造詞能力創(chuàng)造出了各式各樣的毛怪,時而令人興奮,時而令人害怕,時而令人倍感溫馨,然而始終沒有丟掉他慣有的韻律。大朋友,快來和小朋友一起遇見毛怪,回憶遠去的童年時光吧!
16歲
書評
The Best Nest (Beginner Books(R))
P. D. Eastman(P·D·伊士曼) 著 / Random House
I CAN READ 系列之BEGINNER BOOKS之一。故事中的鳥先生是個愛妻型的好丈夫,當(dāng)鳥太太對原來的鳥巢不滿,要求另覓他處的時候,他毅然決然地陪同前往。幾經(jīng)周折之后,夫妻二人終于在一個鐘樓上安頓下來。他們辛苦地尋找做巢的材料,巢終于做好了。但是不幸的是,每天的12點鐘,鐘樓的鐘聲都會響起,他們的愛巢被毀于一旦。鳥先生反悔鐘樓尋找愛妻未果之后,他幾經(jīng)尋找之后,發(fā)現(xiàn)了一只貓,貓的嘴邊有幾根美麗的棕色羽毛。鳥先生失聲痛哭,以為鳥太太已經(jīng)遭遇不幸。女兒讀到這里的時候,也是兩眼充盈著淚水。無疑,作者這個懸念是成功的。絕望的鳥先生在風(fēng)雨交加中反悔舊巢,頓時破涕為笑。因為,在那個被鳥太太嫌棄的舊巢中,正坐著鳥太太,她高唱著鳥先生曾經(jīng)愛唱的那首歌: I love my house. I love my nest. In all the world this nest is best. 而且,他們還迎來了愛的結(jié)晶-一只可愛的鳥寶寶。女兒說:"East or west, home is the best." 這個故事帶給孩子溫馨的愛的感覺,讓孩子理解了家的意義。愛家,愛媽媽,愛爸爸!
作者的熱門書評