在中文幾乎可以表達(dá)整句后,草莓小朋友的英語輸出也變多了。
今天他們父女兩人在家??吹桨职痔稍诖采?,她立馬過去,喊他,“爸爸,起來,不要睡覺,別看手機(jī)?!边€皺眉搖頭配上,“No!”
聽她爹的描述,搖頭晃腦的草莓好搞笑,哈哈哈。
晚飯前和她玩卡爾爺爺系列拼圖,她開始拼,我就想著唱兩句brown bear,沒想到她直接跟唱了,“brown bear,brown bear,what do you see?”雖然后半句唱的含糊不清,但也是出乎我意料了,還會(huì)不停重復(fù)后面的“(look)at me”。另外baabaa,black sheep,也在原來的基礎(chǔ)“yes sir yes sir”上,多說了“three bags”。
洗完澡,和她看了this is a pelican,說實(shí)話鵜鶘這動(dòng)物從來沒見過,而且就在這本書里出現(xiàn)過,不知道她到底有看懂沒??剛好在看另一本書,where is the green sheep?里面有一頁羊坐在火車上,其中還有一個(gè)乘客就是鵜鶘,我就心機(jī)得問了一下,“where is the pelican?”草莓竟然指出來了,果實(shí)是不能低估小朋友的看圖理解能力!
為了雞娃,繼續(xù)努力自雞吧~
2級(jí)This is a pelican.394人有 · 評(píng)價(jià)257Heath Mckenzie 著Scholastic MY