雙語陪玩:玩積木

2017-4-1 16:15 原創(chuàng) · 圖片9

群群媽媽,坐標(biāo)國(guó)內(nèi)。從女兒群群3個(gè)月起開始OPOL雙語養(yǎng)育。歡迎關(guān)注我的個(gè)人微信公眾號(hào):雙語養(yǎng)育修煉筆記(bilingualqunqun),這里只有我在實(shí)際養(yǎng)育過程中積累的真實(shí)感悟、方法、資源、反思以及為了更好踐行雙語養(yǎng)育積累的語言筆記。在獨(dú)自修煉的同時(shí),也希望可以幫到你。

雙語養(yǎng)育,首先是養(yǎng)育,其次是雙語。對(duì)于寶寶來說,玩耍是日常生活中與吃喝拉撒同等重要的部分。對(duì)于雙語養(yǎng)育來說,雙語陪娃的壓力無疑更大。能雙語陪玩才叫雙語養(yǎng)育。

“聽過無數(shù)的道理,卻依舊過不好這一生”,韓寒這句話的雙語養(yǎng)育版本是:看過無數(shù)英語啟蒙文章,卻依舊不知道怎么跟娃開口。也許是決心下得太大,雙語養(yǎng)育初期我給自己過多壓力,尤其到了陪玩時(shí)刻,急得直想哭。

后來每玩一種玩具或游戲,我都會(huì)花一周左右的時(shí)間上亞馬遜看商品介紹和customer reviews,然后總結(jié)相關(guān)英文表達(dá),記錄在公號(hào)里。到現(xiàn)在基本做到群群爸爸用中文如何陪玩,我用英文也做到相當(dāng)程度,盡量從輸入源頭保證群群的雙語平衡。

隨著群群漸漸長(zhǎng)大,陪玩的內(nèi)容慢慢也有了些變化,于是我建立了“0-2歲雙語養(yǎng)育親子對(duì)話學(xué)習(xí)群”,督促自己重新審視雙語生活。受群里熱心家長(zhǎng)的委托,我在課程里有意識(shí)增加了雙語陪玩的內(nèi)容,反響不錯(cuò)。部分內(nèi)容作為公號(hào)文章發(fā)表出來,希望可以讓更多爸媽受益。

在對(duì)群群的雙語養(yǎng)育過程中,我十分在意用語準(zhǔn)確。一方面,英語是計(jì)劃作為群群的母語存在的,她正處于雙母語形成的關(guān)鍵時(shí)期,我又是她最大、最直接的英文輸入來源,用語準(zhǔn)確能夠保證群群未來的語言質(zhì)量。另一方面,語言表達(dá)其實(shí)是邏輯思維能力的體現(xiàn),準(zhǔn)確的語言包含的是對(duì)事物的理解和把握,是認(rèn)知的體現(xiàn)和邏輯的反映。如果我的語言能夠準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、直抵本質(zhì),也許群群對(duì)世界的認(rèn)知會(huì)避開無謂的混亂。

在方便邏輯化處理這一點(diǎn)上,英文優(yōu)勢(shì)明顯,這也是我選擇對(duì)群群進(jìn)行英漢雙母語養(yǎng)育最重要的原因。兩套各具優(yōu)勢(shì)的語言系統(tǒng)在小朋友的生命初期生根發(fā)芽,對(duì)她的思維發(fā)展百利無一害。

言歸正傳,今天以積木(block)為例寫篇語言筆記。積木和疊疊樂其實(shí)是類似的玩具,之前推送過一篇雙語陪玩:疊疊樂供大家參考。

(一)基本概念

各種兒童發(fā)展理論一致認(rèn)為block是最有利于兒童智力發(fā)展的玩具之一。我也給群群買了各種blocks,有軟軟可捏的,也有用來拼圖的,還有用來搭房子的,這些都統(tǒng)稱為block。

詞典上的釋義很清楚,block的本質(zhì)是a large piece of a solid material that is square in shape and usually has flat sides。

但是,這些積木都怎么說呢?有必要區(qū)分嗎?個(gè)人認(rèn)為還是有必要的,因?yàn)?/p>

What you call it and how you describe itdecides how well your children understand it。

上面這種軟軟的可以捏出聲響的,一般可以稱作squeeze block。比如可以跟孩子說

The blocks make silly squeaky sound when we squeeze them. 

And we can squeeze them because they are soft. 

其實(shí)從名稱就可以看出來,這種積木的本質(zhì)是讓大家去squeeze噠。另外,我也會(huì)跟群群說squeaky blocks,因?yàn)檫@種squeaky的聲響也是它的主要特征。Soft block當(dāng)然也沒問題。

上面這種每一面圖案各不相同,合起來能拼成整幅圖的積木叫做puzzle block或者block puzzle。很顯然,他們既是block又是puzzle。我一般跟群群說:

We can do a puzzle with these puzzle blocks.

Or we just play as regular blocks.

We can stack them up or build a house with them.

上面這種就是典型的積木了,用來搭房子的,有各種形狀(圓柱、椎體、楔形等等),叫做building block。顧名思義The blocks are for building.

奉上各種形狀的說法。

下面這種叫an arch(拱形)。

下面這種叫a wedge(楔形)。

下面這種叫a column post(截面是圓形)

下面這種叫a square post(截面是正方形)

凸起叫做protrusion。和群群說英文時(shí)我習(xí)慣性將名詞解釋一下,比如“凸起”:

This part sticks out from the surface.

We can call it a protrusion.

The protrusions interlock each other to hold up the house.

積木有些松,很容易垮。

The blocks are loose.

They don’t stay together well enough.

Some of the pieces don't fit together and "stay" together. 

我們可以用積木搭出任何形狀!長(zhǎng)頸鹿什么的。

We can create shapes like a giraffe or anything you can think of.

最小的積木塊可以塞進(jìn)手紙的圓筒里呢。

The smallest pieces fit through a toilet paper tube/roll

(二)玩積木相關(guān)動(dòng)作

(一)疊高to stack

Stack是這個(gè)場(chǎng)景里用的比較多的動(dòng)詞,意思是to put things on top of another,也就是“把東西疊起來”。哈哈,沒那么難理解吧?

(1)我們可以把積木一層一層往上疊/搭。 

We can stack the building blocks layer by layer.

(2)真棒!媽媽真高興你現(xiàn)在能疊兩層了!

Well done! 

I am so glad that you can stack 2 blocks together!


(3)我們?cè)囍墀B多高疊多高吧!

Let’s try to stack the blocks as high as we can.

(4)如果把這個(gè)大一點(diǎn)的積木放到小一點(diǎn)的積木下面,你覺得會(huì)不會(huì)好一點(diǎn)?

Do you think it would work better if you put this bigger block under the little blocks?

(二)搭建、推倒

(1)媽媽能看出來你很喜歡搭起來又推倒。

I can see how much you enjoy building with blocks andknocking them down.

(2)我們看看怎樣才能讓這個(gè)塔立著不倒。

Let’ s see how can we keep that tower from tumblingdown again?

(三)拼裝和拆開

I can see how much you enjoy putting them together and taking them apart

媽媽能看出來你很喜歡拼起來又拆開。

最后,關(guān)于積木搭建過程中的具體說法,我覺得“你和寶寶說英語”里的這篇文章《玩積木英文大全,每塊積木怎么說,搭房子的步驟》很不錯(cuò),推薦給大家。鏈接:

http://blog.sina.com.cn/s/blog_13c18ec1d0102wgah.html

1.We need to choose a good spot that’s level and stable.

我們得先選一個(gè)平穩(wěn)、牢固的好地方。

2.Now, we place two square posts horizontally on the four pillars.

現(xiàn)在咱們?cè)谒母⒅蠙M著放兩根橫梁。

3.We put some square blocks in between the pillars to serve as walls.

咱們?cè)诹⒅g放一些正方形木塊當(dāng)墻面。

4.OK. Let’s put two arches on the roof to act as the walls of the attic.

咱們?cè)诜宽斏戏艃蓚€(gè)拱門,當(dāng)閣樓的墻。


回應(yīng) 舉報(bào)
贊2
收藏7

推薦閱讀