想趕超英美兒童詞匯量?英美小學(xué)核心詞、同義詞,這套故事書沒讀可不行!

2020-9-16 18:04 原創(chuàng) · 圖片18

本文首發(fā)于公號嬰幼兒英語啟蒙,專注高質(zhì)量家庭親子英文啟蒙,秉持“父母是孩子最好的英語啟蒙導(dǎo)師”理念,以獨創(chuàng)的高端英語生活情景輸入法,讓寶寶從小自然習(xí)得英英文!

早在2016年1月,我就給大家推薦過一套特別符合咱們“高質(zhì)量英語啟蒙”理念的繪本,名字叫Fancy Nancy.

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

這套書內(nèi)容非常豐富:有環(huán)保話題、有朋友相處話題、有關(guān)于多樣性的話題……當(dāng)然啦,我最喜歡的,還是這套書完美詮釋了我的觀點:小孩子要學(xué)習(xí)豐富的詞匯表達(dá)。不要懼怕核心“難詞”。

01


我舉例說明:

1.我們的教案里有句話是This pair of spectacles is a souvenir from Japan. 意思是:這副眼鏡是日本帶回來的紀(jì)念品。(順便提一下,在教案卡里,我把spectacles替換成了瑞典的達(dá)拉木馬,借此提醒大家,在學(xué)教案的時候,可以替換名詞,這樣比較符合孩子實際情況,也不容易出錯。另外,也是想和大家分享一下瑞典有名的達(dá)拉木馬。)

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

當(dāng)時有一些反對聲音:為什么不用glasses,要用spectacles這么難的詞呢?學(xué)了有用嗎?能學(xué)懂嗎?

glasses大家都知道,肯定會教娃,為什么不換個詞,豐富孩子語言表達(dá)呢?

我可以很負(fù)責(zé)任地告訴大家:難詞學(xué)了絕對有用,并且孩子越長越大,生活經(jīng)驗、閱讀體驗會越來越豐富,不用擔(dān)心他們不懂。很多原版書,即便是低幼的原版書,都有我們所謂的“難詞”。英美重點學(xué)校的小升初考試必考“難詞”。

對于母語孩子來說,他們從小就是在這種“難詞”和“簡單詞”共存的環(huán)境下長大的。我們既然要做“原版娃”,就不要懼怕難詞。而且,語音體系的建立,必須從小打基礎(chǔ)。

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

看看英國家長們的真實聊天記錄,咱們平常用buy,但英國家長很多就用purchase,咱們用big形容大,英國家長會用massive等。

我之前在講座里提到過,安可在英國讀學(xué)前班時,老師專門教他們邊打拍子,邊跟讀多音節(jié)詞匯。有些詞匯什么意思他們都不知道,但是也得跟讀。這樣可以幫孩子們打下良好的語音基礎(chǔ)、訓(xùn)練口腔記憶。

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

安可學(xué)校用的書

現(xiàn)在為什么很多家長說自己孩子看著多音節(jié)詞就發(fā)愁?因為從小缺乏多音節(jié)詞匯聽力訓(xùn)練和跟讀訓(xùn)練,接觸太少,當(dāng)然有陌生感。當(dāng)孩子看到一個長單詞,發(fā)現(xiàn)自己既不會讀,也不知道意思,他能不抵觸嗎?

有些時候高端英語家長會問:老師,孩子會讀教案句子,但不是每個詞都知道意思。這樣可以嗎?

我說:孩子會讀,就已經(jīng)非常好。咱們不必一次性要求太高。先會讀,慢慢再通過家長的解釋、聊天和今后的閱讀來幫助孩子逐個理解并使用詞句。安可小時候很多詞匯也是先聽熟,慢慢讀熟、知道意思。

02


說回到我今天推薦的Fancy Nancy系列,正好有一本叫做Spectacular Spectacles

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

小主人公Nancy的好朋友Bree因為視力的原因戴了眼鏡,Nancy很大方地說:You look spectacular.(你戴著這副眼鏡看起來真不錯?。?/p>

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

Nancy是一個喜歡用新詞的孩子,她沒有用普通的great來稱贊Bree,而是用了比較高級的詞spectacular.

Nancy和Bree的老師Ms.Glass也表揚Bree眼鏡好看:Your glasses are most becoming.(你的眼鏡很好看。Becoming=pretty)順便教給了孩子們glasses的同義詞:spectacles.

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

大家注意:老師的用詞是不是很高端?是不是和我提倡的一致?要在生活中隨時隨地輸入新詞,并且重視同義詞的積累。

Nancy覺得Bree的眼鏡很酷。所以她立刻用上了老師教的新詞,稱贊道:Wow!Bree has spectacular spectacles!

順便提一句,哈利波特里,也經(jīng)常用spectacles表示眼鏡。

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

我們再來看看這本書里其他的“難詞”是在什么場景下用的:

2. Bree的眼睛不舒服,這讓她非常痛苦:In school,her eyes hurt a lot. It is very distressing.在這里,distressing的意思就是upsetting(讓人覺得痛苦的、不舒服的、難受的)

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

3.Bree的眼鏡是淡紫色的:Bree’s glasses are lavender. That’s fancy for light purple.

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

4.Nancy也特別想戴眼鏡,所以她故意在爸媽面前表現(xiàn)出她看小東西很困難:After dinner, I do a puzzle. It has tiny pieces and is very challenging. (challenging=hard)

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

5.這本書的最后,還有一個“同義詞匯總”,展示了這本書里講到的同義詞。

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

說實話,這套書是我目前看到的、講同義詞最好的一套書。它不像同義詞詞典那么無趣。這套書是美國書,但在英國亞馬遜評價也相當(dāng)好:

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行


想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

大家看這2條評論:

(1)教會我女兒超贊的新詞(fabulous new words);

(2)故事很好,傳遞的道理也很好。雖然可能這套書對我2歲的孩子來說有點難度,但是she will grow into it.

03

最后,再舉幾個例子,表揚一下我們核心詞、同義詞滿滿的教案卡:

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

exhausted:a fancy word for tired

decent:a fancy word for good

revive:a fancy word for make sb feel better

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

extend:a fancy word for spread

Soar:a fancy word for fly

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

coax:a fancy word for talk sb into sth
 

文末,給大家放一段安可昨天晚上復(fù)習(xí)教案的視頻,現(xiàn)在安可都已經(jīng)會背這些內(nèi)容了。

這些都是重點,小朋友大朋友們也加油學(xué)起來,在生活中用起來吧!

安可背誦復(fù)習(xí)第一、二、三年高端英語教案卡


提醒家長和小朋友們:暑假努努力,開學(xué)做學(xué)霸!每天進(jìn)步一點點,堅持帶來大改變!

想趕超英美兒童詞匯量,英美小學(xué)核心詞,這套故事書沒讀可不行

好了,今天的分享就到這里啦!


閱讀原文 回應(yīng) 舉報
贊1
收藏1

推薦閱讀

安可媽媽在英國
安可媽媽在英國
2020