曾經(jīng)買過三個版本:兩個無插圖版(譯者不同),一個很多相關(guān)藝術(shù)作品的插圖版。因?yàn)榘峒?,只留下了插圖版隨身帶了。
希臘神話故事(插圖珍藏本)27人有 · 評價6 · 書評2(德) 古斯塔夫·施瓦布(Gustav Schwab),陳德中(譯)陜西師范大學(xué)出版社 / 2002-01 這本書是寫希臘神話的大拿,德國人古斯塔夫-施瓦布的譯本。和別的版本不同的是,它根據(jù)每個內(nèi)容都配上了相應(yīng)的圖片,有古典的,有現(xiàn)代的,有油畫,有雕塑。對于了解希臘文化還是挺不錯,至少有圖片搭配,看起來不累。小朋友聽我讀,很喜歡聽,但是希臘神話里面的內(nèi)容(人物眾多,名字拗口,故事情節(jié)曲折漫長)實(shí)在太多,我讀著經(jīng)常忘記前面講什么了。還好小朋友不計(jì)較,再聽一遍也不厭煩。
曾經(jīng)人肉讀中文版《希臘神話故事》,德國人施瓦布寫的。每次讀到伊阿宋小朋友就沒耐心聽了。
放喜馬拉雅音頻給她聽,又是到伊阿宋不聽了。
推薦機(jī)靈兒講的版本。順便安利她講的其它故事。
我覺得小朋友不聽的原因有兩個:
1.名字太復(fù)雜,聽著聽著就不知道是誰做了什么事。尤其有時候碰到場景轉(zhuǎn)換,插敘的時候。
2.故事情節(jié)太復(fù)雜,血腥;愛恨情仇,同一個人物的心理輾轉(zhuǎn)變化。小朋友還沒法做同理心理解。
結(jié)論:希臘神話不能一開始就上成人版。
印象里《Library》3和4里有幾個希臘神話故事,小朋友看的津津有味。
嗯,換一個路徑。
以前讓她聽Percy Jackson,她不愛聽。
再次勸諫,小人曰善。
太好了!開始聽這個系列:好多本!連周邊此人Rick寫了有12本!每本都差不多有5個小時!推薦看不進(jìn)希臘神話的小朋友從這個小說系列入手,很快就會愿意更多地了解希臘神話了。
此作者還寫了和北歐神話系列三部曲,埃及神話系列三部曲,都打算從它們開始了解起來。
好吧,時間換取興趣,開拓新領(lǐng)域。
這邊再查書,看兒童版的希臘神話故事書有哪些,一本一本借來看。
從希臘神話故事的兒童版入手。借書去。
The Children’s Homer,by Padraic Colum,此人專司改寫,改了好幾本希臘神話故事為青少年版。Golden Fleece也是他寫的。讀了一下,感覺更適合10歲以上。小朋友一點(diǎn)一點(diǎn)啃。也沒有不喜歡,每天讀一章節(jié);也沒有喜歡,要求她讀兩章節(jié)就不樂意??。
上面兩本是荷馬史詩里面幾個主要英雄人物的故事,寫的比較細(xì)。但因?yàn)槭墙o青少年寫的,更多是情節(jié)和故事,人性沖突描寫的較少。
接下來的這兩本很流行,頗受好評。看過以后再來添加評語。
9級Treasury of Greek Mythology [8-12sui]33人有 · 評價19 · 書評2Donna Jo Napoli(唐納·喬·那不勒斯) 著;Christina Balit(克里斯蒂娜·巴里特) 繪National Geographic / 2011-10 這一本用詞豐腴肥美,第三人稱,心理描寫居多,情感澎湃,角度奇美。一個chapter寫一個人??焖倭私馊宋镉袥]有! 圖也畫得很精美,裝飾意味濃厚,色彩嫵媚透明。 然后它的受眾應(yīng)該是6-10歲的孩子,情節(jié)有一些春秋筆法或者直接就是改動了。 建議在看過D’Aulaire的希臘神話以后再看此本,因?yàn)樽髡叩难堇[加戲比較多。
這一本用詞豐腴肥美,第三人稱,心理描寫居多,情感澎湃,角度奇美。一個chapter寫一個人。快速了解人物有沒有!建議在看過上一本D’Aulaire以后再看此本,因?yàn)樽髡叩难堇[加戲比較多。
還有一本,應(yīng)該是低幼的,故事梗概干干的,語言簡單明了,人物關(guān)系也清晰。取材幾個有趣的人物,以好玩的故事吸引入門不錯。
還找到一個BBC《希臘神話的真相》的紀(jì)錄片,我先看看,到底是怎么一回事??催^了,主持人是牛津老教授,和考古聯(lián)系很緊密,我覺得蠻有意思,有逛博物館的感覺,小朋友覺得無趣。
英國人還有一個Groovy Greek,Horrible History,大概三十分鐘,喜馬拉雅聽了一遍。
另有美國歷的史頻道的《Clash of the Gods》,有6篇介紹希臘神袛?shù)模纯茨懿荒苷胰?/p>
看了第一集Zeus和第五集Medusa,用的講故事的手法,有點(diǎn)像看電視劇的感覺,同時還有相關(guān)的專業(yè)研究人員時不時插一句嘴來解釋某種現(xiàn)象和背景,比較寫實(shí),反應(yīng)了真實(shí)血腥黑暗的希臘神話。好像給小朋友看有點(diǎn)不合適,至少要12歲以上才好。不過我陪著看,時不時也插一句嘴,不知道能不能消除黑暗印象?
看看還能不能調(diào)動一下小朋友的記憶,在土耳其,盧浮宮,大英博物館,看到過的那么多雕像,還有沒有印象。
網(wǎng)上也找找這些雕像,對個號,入個座。
然后跑了一趟ROM,博物館,看了一下希臘部分,實(shí)在太少了。聊勝于無。
小朋友看到panthnon(是這么拼嗎?)神廟復(fù)原模型,興奮地拍了下來。
在我們帶來的有限的圖書里,居然有一本介紹希臘的小書,找出來看了看。
再感謝花友veggie分享過的希臘神話故事的材料,我也研究下小朋友會不會有興趣。