Yearling
2016
發(fā)布于 2021-04-18 · 圖片6
刺猬亨列塔感冒了,小動(dòng)物們都來幫忙。但生病的刺猬只想躲清靜,于是鉆到郎帕斯的兔子洞。不想,它居然遇到麻煩,睡在吊床上反而做吊床的繩子纏了起來(這得是翻了多少個(gè)身?這情節(jié)真是想想就不合理)。好吧,這系列估計(jì)就不討論合理不合理,作者說合理,那就合理吧。結(jié)局就是其他動(dòng)物救了它,它也醒悟過來不應(yīng)該嫌棄大家吵,畢竟大家都是一片好心來探病。依舊無聊的故事,隨便翻翻吧。
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

8歲
書評(píng)
The Secret Garden
Frances Hodgson Burnett(Author),Robert Ingpen(Illustrator) / Palazzo Editions; 2 edition
買這本純屬慣性。橫向?qū)Ρ冗€是好看的,但跟英潘自己的作品縱向?qū)Ρ?,個(gè)人覺得這本的插圖不算出彩。這個(gè)故事雖然開頭設(shè)定有些陰郁,但情節(jié)走向是越來越明朗鮮亮的,英潘偏暗色調(diào)的插圖和略模糊的人物面部處理,個(gè)人覺得與故事整體基調(diào)不太搭。
8歲
書評(píng)
老鼠洞的大姐貓
[英]安東尼婭·巴伯 著,[英]妮科拉·貝利 繪,任戰(zhàn) 譯 / 湖南美術(shù)出版社
暖心故事,把風(fēng)暴也描寫成貓還挺有意思的。原版以前就收了,字太多再補(bǔ)個(gè)中文版。老鼠題材的太多太多,是該來點(diǎn)關(guān)于貓的了呀~“而她自己的寵物老湯姆就乖得多了”——這句樂死我。果然貓奴從古到今??!
ps顏控也很粉圖??
7 1 1
8歲
書評(píng)
日之東·月之西: 北歐神話故事集
(挪威)彼得?克利斯登?亞柏容森,容根?因格布利森?莫伊 著;( 丹麥) 凱·尼爾森 繪圖;劉夏泱 編譯 / 現(xiàn)代出版社
翻譯跟我手上的原版對(duì)不上,買回來一看才知道是編譯,那頁(yè)面就不要寫翻譯啊,這是欺騙好嗎!編譯都不能把中文說順暢,唉,我真是無語(yǔ)了,就中文行文來看,純粹就是菜鳥水平。插圖單獨(dú)做成了一個(gè)小冊(cè)子(真的很多此一舉啊,為了降低印刷成本么?)內(nèi)頁(yè)草紙材質(zhì),做成毛邊書,關(guān)鍵還沒有裁開,看一頁(yè)自己裁一頁(yè),我真的不享受這個(gè)過程!??!
8歲
書評(píng)
科普繪本:聽,世界在唱歌!
比爾·馬丁,邁克爾·桑普森 著,海豚傳媒 編,梅利莎·斯威特 繪,梅靜 譯 / 上海文化出版社
兩位作者挺有名~前半截可以當(dāng)繪本看,應(yīng)該是小寶寶喜歡的畫風(fēng),學(xué)學(xué)各種動(dòng)物叫也不錯(cuò)。不過,大象到底“哞”還是“嗚”,想了想好像兩種都可以。最后三頁(yè)的簡(jiǎn)單介紹,讓本書也可以充當(dāng)一下低齡科普,感覺分類可以多元,總體還是不錯(cuò)的。
8歲
書評(píng)
The Egg
MP Robertson 著 / Frances Lincoln Children's Books
情節(jié)不復(fù)雜。

劇透:【小男孩孵出一個(gè)龍蛋,給龍當(dāng)了陣兒“媽”,龍離開找同類,后來又因著對(duì)男孩的感情返回的事?!?br/>
優(yōu)點(diǎn):教龍那兩頁(yè)挺逗,如果童話看得多的娃,會(huì)有代入感。圖還算好看。
缺點(diǎn):故事還是單薄了些。
15 2 7
8歲
書評(píng)
The Big Book of Giant Animals: The Little Book of Tiny Animals
Cristina Banfi (Text), Cristina Peraboni (Text), Francesca Cosanti (Illustrations) / White Star
最大的動(dòng)物和最小的動(dòng)物,小書可以拿出來。設(shè)計(jì)特別有意思。小朋友喜歡把小書摳出來拿在手里,嘴里嚷嚷喜歡“大大的動(dòng)物”。不到兩歲的娃肯定是不懂內(nèi)容的,但堪比畫冊(cè)的開本讓這書在低齡階段充當(dāng)了認(rèn)知書。小朋友翻開認(rèn)里面的動(dòng)物還認(rèn)得挺開心。等大一點(diǎn)了,就可以看里面的科普知識(shí)介紹了。

每一頁(yè)有可愛的小紅花,大書里的小紅花很小,小書里的小紅花很大,對(duì)比細(xì)節(jié)做得很用心。小朋友有時(shí)候找花都找得很開心。
8歲
書評(píng)
Pennies for Elephants
Lita Judge(麗塔·茱吉) 著 / Hyperion Book CH
一個(gè)小朋友攢錢看大象馬戲的故事(Mr. and Mrs. William Orford, noted animal trainers, are retiring from show business. City can't afford to buy the elephants for the zoo, but orfords agree to give the children of Boston two months to collect $6,000.)

寫出了孩子期...
8歲
書評(píng)
小鹿斑比
(奧) 費(fèi)利克斯·薩爾騰 著;梅靜 譯 / 天津人民出版社
原作并沒有動(dòng)畫片那么淺白。建議至少小學(xué)高年級(jí)再讀,否則如何理解“成長(zhǎng)的痛”?

開本小32開,字號(hào)正常(所以放在童書里或許偏?。?,無插圖。因?yàn)榫庉嬘X得動(dòng)畫片形象太深入人心,不如留白吧。不過,雖然沒有圖,目錄和結(jié)尾的小設(shè)計(jì)還挺好看。
8歲
書評(píng)
綠山墻的安妮
露西·莫德·蒙哥馬利 著;李文雅譯 / 北京燕山出版社
看推薦買了這套,理由是圖好美,封面好美。唉,顏控毛病要改,這種經(jīng)典兒童讀物是看封面呢?還是看內(nèi)容?首先,這套書的翻譯糟糕透頂,對(duì)原文看完了一整本,錯(cuò)譯太多了。其次,以為插圖好看……(°_°)…不說了,看實(shí)拍吧。不是我的菜,還不如沒有圖。
8歲
書評(píng)
點(diǎn)點(diǎn)罷工了
(葡)卡塔里娜·索布拉爾 著繪;張曉非 譯 / 世界圖書出版公司
這本書翻譯過來,其實(shí)已經(jīng)缺失了一些東西,有些在原語(yǔ)里應(yīng)該是雙關(guān)語(yǔ),譯成中文意思就缺失了。整本書的畫風(fēng)有點(diǎn)抽象,不知道為什么娃特別喜歡,有些地方實(shí)在不知道怎么講,我只能自己亂發(fā)揮。不過也有人說,如果喜歡這書,也算是小孩獨(dú)特思維的一種表現(xiàn)吧。
Yearling
Yearling
2016
作者熱門分享
100本最棒的兒童小說&部分補(bǔ)充  贊31 · 收藏456 · 評(píng)論3
當(dāng)家被書塞滿,開貼記錄下??  贊87 · 收藏134 · 評(píng)論97
給孩子選書,如何才能盡量不跳坑?  贊63 · 收藏150 · 評(píng)論19
多版本譯本推薦(更新到21)  贊25 · 收藏180 · 評(píng)論21
#童書品牌#高冷小讀庫(kù),究竟值不值?  贊48 · 收藏105 · 評(píng)論60
一位插畫師媽媽的連環(huán)畫推薦  贊33 · 收藏154 · 評(píng)論15