發(fā)布于 2019-10-17
我都選的中英文分開(kāi)的書,要是雙語(yǔ)的,孩子會(huì)直接看中文,這樣省事,我給他看過(guò)雙語(yǔ)的,發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題就是他拒絕英文部分,讀英文部分也不會(huì)思考意思,就是個(gè)應(yīng)付讀,大部分注意力都在中文上,我選書要么中文,要么原本。
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏1

推薦閱讀

7歲
14歲
想法
首先強(qiáng)調(diào):我主要會(huì)挑選中英文分開(kāi)的,

因?yàn)橹形膹?qiáng)勢(shì)的大童,如果放一起會(huì)看中文不看英文,我也特別找了些這種雙語(yǔ)書還有引進(jìn)版的英文書,感覺(jué)找到就是賺到啊??

下面列的難度基本從橋梁到初章,前兩套帶圖可以輔助閱讀,滿足7歲以上要求哦。

童立方出了不少:

童立方蒙施爺爺講故事雙語(yǔ)典藏版
?
有一二兩套

強(qiáng)烈推薦

童立方Little Critter Storybook Collection小怪物雙語(yǔ)故事精選集(套裝全3輯共27冊(cè))

童立方淘氣包亨利中英雙語(yǔ)版 第一輯(套裝...
12歲
17歲
想法
7歲以上,那就是章節(jié)書了

其實(shí)我特別喜歡中英文在一起的版本,這樣方便對(duì)比兩種語(yǔ)言,反正我家孩子們是英文先自主閱讀,然后中文自主閱讀的,所以中英文在一頁(yè)對(duì)他們很有好處,現(xiàn)在大部分雙語(yǔ)都是半本中文半本英文,保留兩種語(yǔ)言在一起的排版已經(jīng)不多了……

比如這本就是,雖然中文翻譯非常一般

我更喜歡的是下面這套安徒生童話,中英文都是大家翻譯,而且在同一頁(yè)~

還有希利爾,房龍的那套雙語(yǔ)書,之前居然忘了……

美國(guó)學(xué)生世界地理(上下冊(cè)) 美國(guó)學(xué)生世界歷史 美國(guó)學(xué)生藝術(shù)史 美...
14歲
想法
有哪些適合7歲以上孩子的優(yōu)質(zhì)雙語(yǔ)書值得推薦?

?確實(shí)很多雙語(yǔ)書價(jià)格超級(jí)美麗,印刷質(zhì)量也不差。但我本人不是太喜歡買,原因是:

1.我家一般只讀一個(gè)版本,不會(huì)有興趣讀完英文再讀中文,也不會(huì)中文讀過(guò),再讀一遍英語(yǔ)的。

2.孩子大了,都自覺(jué)閱讀。時(shí)間寶貴,為了保證閱讀質(zhì)量,最好給他一種版本的,否則你搞不清孩子他在讀什么呢。

我現(xiàn)在回歸正題,我曾經(jīng)看到的驚艷的是雙語(yǔ)書:

1.a to z mysteries

2.貝貝熊系列

3.書蟲系列

4.還有很多很多世界名著暢銷文學(xué)...
11歲
想法
有哪些適合7歲以上孩子的優(yōu)質(zhì)雙語(yǔ)書值得推薦?

有的雙語(yǔ)書,既有不遜于原版的質(zhì)量,價(jià)格上又比原版實(shí)惠了很多。

原版書的價(jià)格確實(shí)不敢恭維,一次偶爾的機(jī)會(huì)發(fā)現(xiàn)童立方出版社有好多雙魚書,非常不錯(cuò),比如淘氣包亨利中英雙語(yǔ)版 第一,二,三輯。

還有小豬小象等。
11歲
想法
雙語(yǔ)的繪本還是有很多的,小毛怪系列,女巫溫妮系列,蘭登系列,都是雙語(yǔ),佩奇也有雙語(yǔ)。

但是我們?cè)?jīng)讀過(guò)幾本后會(huì)發(fā)現(xiàn),孩子的注意力集中在中文上,中文讀后再看英文,即使完全不懂,也能猜個(gè)七八分,還是不太利于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的。

海豚雙語(yǔ)童書經(jīng)典回放:大禹治水 幼學(xué)啟蒙系列叢書:夸父追日
11歲
想法
各種著名分級(jí)閱讀就不贅述啦…最近愛(ài)上了蒙施爺爺系列每次和小朋友一起讀都捧腹大笑買的雙語(yǔ)版本?一本前一半是英語(yǔ) 后一半是中文英語(yǔ)版和譯文版都特別經(jīng)典。

蒙施爺爺講故事 Munsch Classic 第2輯 雙語(yǔ)典藏版
13歲
想法
不推薦看雙語(yǔ)書。要么中文,要么英文,選擇更多樣。
加菲貓663
加菲貓663
2009