從本書里讀來的,研究Alice in wonderland和其作者Lewis Carroll的人不少,著作也不少。比如有人名為Taylor研究到,Mad Hatter的月度手表里說手表出錯了,有‘兩天之差’,這個差額吻合Alice原型的十歲生日時,太陽歷(solar calendar)和月亮歷(lunar calendar)正好相差兩天的情況( 這和紅學(xué)考證有的一比啊???。?。有人名為Gardner則認(rèn)為這種說法牽強。而本書作者說保不齊Taylor是對的,聯(lián)系到Lewis Carroll的叔叔是Commissioner in Lunacy,可要知道commissioner of lunacy是瘋?cè)瞬≡何瘑T會委員之意,這個說法的幽默就很冷很英國了。
到了玫瑰花園,遇到了老好人紅心國王還有時時刻刻要砍人頭的紅心王后。據(jù)作者Lewis Carroll自己說,紅心王后是Fury--‘怒’的化身。
接下來是Mock Turtle,里面交流學(xué)校里的課程,都是pun的修辭手法:
reeling=reading
writhing=writing
ambition=addition
distraction=subtraction
uglification=multiplication
derision=division
mystery和seaography=history和geography
laughing and grief=Latin and Greek,也代表comedy and tragedy
讀到我頭昏腦脹了。