發(fā)布于 2019-02-03
孩子問了的話可以解鎖一下,但是不要翻譯。不問就不用解釋。可以增加同級別閱讀量,在不同地方碰到相同的單詞有助于孩子的理解,第一次遇到可能不明白,第二次遇到懂一點(diǎn)了,第三次可能就理解了,第四次遇到就掌握了,下一次遇到可能就開始嘗試應(yīng)用了。這就是逐漸習(xí)得的過程。也是一個思考理解應(yīng)用的過程。
回應(yīng) 舉報
收藏1

推薦閱讀

8歲
想法
啟蒙之初,我?guī)缀鯖]解釋過什么,但隨著中文的突飛猛進(jìn)和壓倒性強(qiáng)勢(當(dāng)然最主要的是我們家娃的英語環(huán)境欠缺,我的英英能力實(shí)在有限),特別是想探討一些話題時,想更好地幫助他理解某些難以用動作表情和英語來表達(dá)清楚解釋清楚的意思時,我不得不開始用中文對部分點(diǎn)進(jìn)行中文解釋和討論,但之后重復(fù)閱讀就不會再中文,這里有一個原則,很多堅(jiān)持不用中文解釋的另一個重要的出發(fā)點(diǎn)是:需要培養(yǎng)孩子自己的“習(xí)得”的能力,包括詞義,語法,用法,和閱讀理解的能力,這是需要培養(yǎng)的,這就是說不要一開始馬上就用中文來解釋...
9歲
14歲
想法
當(dāng)然可以解釋啊。否則一是輸入無效,二是完全聽不懂的東西,無論多聽話的孩子也坐不住吧。

我們家是先念英文。念一句,用中文解釋一句。就把書當(dāng)繪本讀,讓孩子覺得有趣,且大致明白意思。整本書讀了三四遍以后,我就只讀英文,但是時不時還會用中英夾雜跟娃討論兩句。比如:Where is Floppy? ?Wow, Floppy made a big mess, didn't he? Can you find Kipper in the picture?之類的??傊褪前褧?dāng)繪本,不要太嚴(yán)...
14歲
想法
回憶中文如何啟蒙,比如指????????,你反復(fù)會說:花hua,你不會特意轉(zhuǎn)成你更加熟悉的家鄉(xiāng)話,只會說普通話,孩子也理解了 就是這個過程,從簡單到難,孩子們都是天才,只是大人瞎擔(dān)心而已?

英文學(xué)習(xí) 聽~~說~~讀~~寫 這是一個正確順序。 如何在家學(xué)習(xí)? 低幼就聽 simple song super

the mother goose

如果你拿的是英文繪本,那么親請用英文讀,若自己讀不準(zhǔn),喜馬拉雅搜一下放給孩子聽,或家長一起學(xué)習(xí)一下,或用點(diǎn)讀筆。

如果遇到英文繪本里...
10歲
想法
我一般是能用身體語言解釋的盡量用動作啊,或者書上的圖片做解釋,最后實(shí)在不行,再中文解釋。牛津樹一開始還挺簡單,后來東西越來越多,有時候不用中文解釋,我覺得根本理解不了,就和大人不懂查字典一樣嘛。

像講繪本,我大概估摸這句話她能懂,我就讀過去,如果我估摸她理解不了我會翻譯。我好像從來沒遵循過從來不翻譯這個做法,基本多多少少都有,有的甚至整本都翻譯。我比較贊同汪培珽的做法,三遍。(但不是固定一定是三遍翻譯,看接受程度)
12歲
想法
11年的寶寶,牛津樹是否要點(diǎn)讀聽中文解釋

牛津樹進(jìn)行到幾級了?如果是后面高級別,確實(shí)需要講解。語法上,不僅句子更復(fù)雜,而且出現(xiàn)了復(fù)雜的時態(tài)和虛擬語氣,即使不詳細(xì)講解語法,也要把句子解釋清楚。詞匯上,牛津樹后面有很多含義較豐富的詞,需要解釋這個詞的具體含義以及整個句子,如果可以用英文解釋當(dāng)前很好,我家就是用中文講的。

所以,如果有不明白的地方,需要講解,這不是聽中文翻譯能完全解決的。
5歲
10歲
想法
我們也有不懂的地方 會問我 沒有問我就當(dāng)他領(lǐng)會意思了 ?我嘗試盡量用英文去解釋 還在有的時候能夠明白 不明白的時候他會說媽媽你用中文說一下 我會用中文解釋 ?如果我還繼續(xù)用英文他會煩躁不感興趣 甚至不愿再讀 不能完全聽那些大v或者專家 孩子是自己的 孩子什么時候需要什么我們最清楚 大v的策略方法參考 不能全信
7歲
想法
我家剛滿兩周歲,通常是這樣的:先讀一遍,然后隨意的解釋一下,再翻下一頁繼續(xù)。如果可以用肢體語言解釋的就不翻譯。但是每一頁之間稍微停頓一下,給他思考和沉浸的時間(雖然我也不知道他在考慮什么。。。)這時候他通常會給我一個他的見解比如這張圖在做什么(肯定是用中文講啦)然后我們再一起討論一下
8歲
想法
先參考娃的年齡,兩三歲的娃,中文不不強(qiáng)勢,基本不需要解釋。

如果娃是大童,而且英文零基礎(chǔ),中文很強(qiáng)勢,這時候還是有必要解釋一下。否則娃可能會有畏難情緒,或者很容易放棄,對英語失去興趣。但大童好處是理解力很強(qiáng),所以適當(dāng)翻譯無妨,不要逐詞逐句翻譯就好。后續(xù)娃上道了,就不用翻譯。
15歲
16歲
想法
讀牛津樹疑問,能否中文解釋

讀牛津樹,看不懂要表示什么意思,有必要讓小孩點(diǎn)讀聽下中文解釋嗎

??????回答,必須解釋?。∪绻荒苡猛薅玫挠⒄Z去英釋英。。。就得說中文啊!。

一般靠畫面猜意思以后,我們還是會用有道,查一下精準(zhǔn)意思的 。。

稀里糊涂不行的。
7歲
7歲
想法
我們讀的raz和海尼曼,看圖認(rèn)字還好一些,但是對我提出的問題就聽不懂了。第一次問的問題我會翻譯解釋,第二次同樣的提問方式會先重復(fù)三遍,如果孩子還不能正確作答就再中文解釋一次,基本上一兩次后就明白意思了。我不排斥翻譯解釋,畢竟英語不是母語,沒有語言環(huán)境和積累。
今日份甜
今日份甜
2016
作者熱門分享