我不同意字面意思上的“重復(fù)是學(xué)英語的不二法寶”。重復(fù)以及背誦,那是當(dāng)年我小時(shí)候資源匱乏時(shí)期學(xué)英語的方法。我小時(shí)候新概念英語那是神書,英語學(xué)好的一大招就是背誦全書。
現(xiàn)在資源如此豐富,毫不夸張的說,外國的孩子看什么玩兒什么我們就能看什么玩兒什么?!爸貜?fù)”二字就有了新的含義。
反復(fù)閱讀一本書是重復(fù),擴(kuò)展閱讀量,大量閱讀也是一種“重復(fù)”。在一本里看到的單詞和句型在另一本書里也有可能出現(xiàn)。而且出現(xiàn)的場景不同,會(huì)加深對字詞句的理解。這種理解和運(yùn)用能力直接掛鉤。一個(gè)單詞你見過的場景越多,理解越強(qiáng),不用專門背單詞就能記住,而且記憶很“立體”。如果反復(fù)看一本書,是達(dá)不到這樣效果的。
孩子不愿意重復(fù),那正好,你就大量提供資源,讓他讀就好了。蓋兆泉說英語前5000個(gè)單詞要從閱讀中獲得,不要背單詞,就是這個(gè)道理。
現(xiàn)在買書聽書這么方便,只要用心能找到很多適合孩子的資源。