發(fā)布于 2021-06-21
我覺(jué)得你不用太糾結(jié) 哪種方式你能講得清楚就哪種 我們家的習(xí)慣是一般不用中文講能用簡(jiǎn)單英語(yǔ)解釋的優(yōu)先英語(yǔ) 但是有些詞匯英語(yǔ)先碰到 中文他會(huì)不知道 比如最早碰到 重力這個(gè)詞 我也會(huì)特地跟他說(shuō)下 中文叫重力 因?yàn)榉g的話 多少會(huì)有一點(diǎn)不一樣 但是如果用英語(yǔ)解釋不來(lái) 那就上中文吧 畢竟娃都還小 兩種語(yǔ)言都能學(xué)到知識(shí)
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

6歲
想法
沒(méi)有翻譯

其實(shí)我建議如果并不是太難的親子閱讀階段,家長(zhǎng)如果也有點(diǎn)英語(yǔ)底子,把要講的書(shū)過(guò)一遍,就是你把孩子可能問(wèn)到的問(wèn)題先用英語(yǔ)想想怎么回答,實(shí)在不行就記下來(lái),備著。

如果孩子沒(méi)有問(wèn)你,你就不需要拓展太多,就照著書(shū)有感情的讀,以及加上(老母親神經(jīng)病式的)音效就可以,因?yàn)槔L本的語(yǔ)言重復(fù)多了對(duì)娃其實(shí)是有好處的,如果非要多說(shuō)點(diǎn)多問(wèn)點(diǎn),盡量每次能一樣。這時(shí)也就是看你之前準(zhǔn)備這個(gè)繪本準(zhǔn)備的怎么樣了

另外也看你對(duì)娃的以后英語(yǔ)定位,你是希望娃把英語(yǔ)當(dāng)母語(yǔ)一樣熟悉運(yùn)用?還是當(dāng)做第二語(yǔ)言去...
1 2 1
9歲
想法
我娃1歲多給她講過(guò)氣球社的繪本,比較簡(jiǎn)單的。有翻譯的,因?yàn)槟莻€(gè)時(shí)候在學(xué)說(shuō)話。后來(lái)4歲弄的分級(jí)之后,需要翻譯的越來(lái)越多,形容詞介詞和固定搭配都要講解一下,不然影響理解?,F(xiàn)在隨著聽(tīng)力和認(rèn)知上去了又回到只點(diǎn)一下搭配和關(guān)鍵詞的狀態(tài)。每個(gè)時(shí)間都不一樣的,自己舒服孩子舒服就可以了,沒(méi)必要太糾結(jié)。
3歲
6歲
想法
這個(gè)問(wèn)題,我個(gè)人覺(jué)得不必太糾結(jié),自己能做到那種程度,娃能接受到哪種程度就怎么來(lái)。如果孩子抗拒你全英文或者是一些認(rèn)知未達(dá)到的內(nèi)容,適當(dāng)中文解釋?zhuān)ń忉尯头g還是有點(diǎn)不同的)沒(méi)什么不好的。我們從開(kāi)始讀英文繪本開(kāi)始,也是一直秉承全英文、絕不翻譯的原則。

但是在娃快2歲的時(shí)候,發(fā)生了一些變化。當(dāng)時(shí)剛懷二胎,每天精神不佳,有兩三個(gè)月沒(méi)怎么讀英文繪本,同時(shí)她的中文水平直線上升。于是,有一陣子就很抗拒我讀英文繪本,而且是一些很早以前就接觸過(guò)的繪本。(后來(lái)我發(fā)現(xiàn)她是自己想說(shuō)英文但是說(shuō)不出,因...
8歲
想法
我覺(jué)得 如果繪本需要先中文過(guò)一遍才英文過(guò)的話,???可能是英文的難度不太適合。這樣有利于孩子理解繪本的內(nèi)容,但不利于英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)應(yīng)該是有趣味性和饑渴的狀態(tài),每次都是很開(kāi)心的狀態(tài)。
少量新單詞或者沒(méi)認(rèn)出來(lái)的單詞,可以先聽(tīng)音看看是否“認(rèn)得”,陌生的話,可以看看是否從圖片能找到線索,或者看兒童英英詞典的解釋
其實(shí)我覺(jué)得很多推薦的獲獎(jiǎng)繪本的單詞難度不適合特別小的孩子,是屬于親子閱讀介紹和表演故事的內(nèi)容,熟悉些入門(mén)單詞和表達(dá)而已。有點(diǎn)比較消耗精力,需要長(zhǎng)期大量的輸入。適合有空有精力...
4歲
7歲
想法
可以翻譯的,我一開(kāi)始讀也糾結(jié)要不要翻譯,結(jié)果大寶聽(tīng)不懂就不愛(ài)聽(tīng)了,自從看了英文耳朵的書(shū),就知道了,可以一句英文一句中文,還是要有效輸入的,沒(méi)有有效輸入就白讀了,只要記住重復(fù)很重要,多多的讀長(zhǎng)期的讀,反反復(fù)復(fù)寶寶就爛熟于心了。如果是小娃那倒都可以,可以英文,也可中文也可翻譯。我家大的的現(xiàn)在肯看英文書(shū)了,因?yàn)橛蟹g聽(tīng)得懂了,自己還會(huì)學(xué)記個(gè)別詞,都是興趣和快樂(lè)的結(jié)果吧。加油!堅(jiān)持就會(huì)出成績(jī)!語(yǔ)言啟蒙長(zhǎng)期戰(zhàn)。長(zhǎng)期親子共讀的享受時(shí)光也是很美好的回憶。
我娃現(xiàn)在四歲,在四歲之前我是很少用中文翻譯的,除非娃問(wèn),個(gè)人感覺(jué)幼童的書(shū)很直觀,很多事物是所見(jiàn)即所得的,遇見(jiàn)新名詞就指一下圖,遇見(jiàn)動(dòng)作就演一下,實(shí)在不行就畫(huà)個(gè)畫(huà),有些難理解的偶爾我會(huì)用更簡(jiǎn)單的英文詞解釋一下。四歲之后科普閱讀增加了,我偶爾會(huì)把比較難的句子或娃沒(méi)有接觸過(guò)的難句子用中文解釋下。希望我的經(jīng)驗(yàn)可以幫到你??
不會(huì)特意去翻譯,但小朋友提出疑問(wèn)就告訴什么意思,我會(huì)直接說(shuō)出中文意思,或者和小朋友起查字典。

個(gè)人感覺(jué)在接觸英文繪本初期,盡量不要翻譯,首先家長(zhǎng)水平不一定能翻譯出原版的繪本的味道,

其次很多繪本并不翻譯比如韻律童謠或者蘇斯那些口水書(shū)翻譯起來(lái)真的很奇怪。

生活在漢語(yǔ)大環(huán)境中,英語(yǔ)啟蒙的又中又英可能造成混亂,既然絕對(duì)英語(yǔ)啟蒙了,能英語(yǔ)為主盡量英語(yǔ)為主。
2歲
5歲
想法
低幼和看書(shū)少才會(huì)有這樣的疑問(wèn),孩子看書(shū)量聽(tīng)書(shū)量大了,脫離爸媽時(shí)間能力范圍了,就沒(méi)這個(gè)煩惱了。

可能就會(huì)煩惱,這么多,到底哪些需要給她翻譯呢?算了,太多了,不翻譯了,然后孩子就自己能搞定了。

所以你覺(jué)得需要翻譯的時(shí)候就翻譯吧,別糾結(jié)了。
11個(gè)月
4歲
想法
講繪本應(yīng)該不會(huì)翻譯吧,我都不知道怎么翻譯,但實(shí)物認(rèn)知可能會(huì)帶翻譯?,F(xiàn)在中文繪本讀多了,感覺(jué)有點(diǎn)排斥英文繪本,我們部門(mén)甜心英語(yǔ)好像有點(diǎn)喜歡,nose他也會(huì)指鼻子??辞闆r吧,英文表達(dá)不出的解釋?zhuān)仓荒苤形姆g了呀,畢竟英語(yǔ)文化水平有限,我認(rèn)為翻譯也沒(méi)什么問(wèn)題。當(dāng)然英文環(huán)境好的,另說(shuō)。

來(lái)自英文渣渣的寶媽一枚
5歲
想法
小的時(shí)候沒(méi)有翻譯,目前兩歲三個(gè)月,明顯感到中文強(qiáng)勢(shì),就是我說(shuō)英文他會(huì)說(shuō)中文,有時(shí)候用英文讀完一本書(shū),他還是會(huì)意猶未盡的要求念念,那我就會(huì)用中文再簡(jiǎn)單講講。我自己反省,現(xiàn)在讀的一些繪本可能超出了娃的已知區(qū)域了。也就是說(shuō)他的認(rèn)知能力大大超過(guò)了英文的聽(tīng)說(shuō)能力,這樣對(duì)于他來(lái)說(shuō),我的所謂英文輸入可能是無(wú)效甚至?xí)鸱醋饔谩:竺孢€是要打好基礎(chǔ),開(kāi)始進(jìn)行有步驟的啟蒙。
caesar怪獸
caesar怪獸
2014